Translation of "deeply saddened" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Deeply - translation : Deeply saddened - translation : Saddened - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am deeply saddened.
Entristece me profundamente.
I am deeply saddened to know that your father has died.
Estou profundamente entristecido em saber que seu pai faleceu.
PRESIDENT. We were all deeply saddened to learn of the death of our colleague, Ernest Krieps.
O colega Krieps foi eleito deputado ao Parlamento Europeu por ocasião das eleições de Junho do ano passado. Neste Parlamento era vicepresidente do Grupo Socialista.
The group (especially Saunders' long time friend Mike McCready) was deeply saddened to hear news of his death.
O grupo, especialmente Mike McCready, ficou extremamente triste com a notícia.
While not wishing in any way to interfere in the sovereign decisions of the Irish people, I am personally deeply saddened by the outcome of the referendum.
Embora não querendo cometer qualquer ingerência indevida nas decisões soberanas do povo irlandês, o resultado do referendo é, para mim, fonte de profunda tristeza.
Nonetheless, we cannot overlook and we are deeply saddened by the repeated violation of human rights in Tunisia, the most recent case being the sentence passed on Hamma Hammami and his colleagues.
No entanto, não podemos omitir o facto de, precisamente na Tunísia, ocorrer um número cada vez maior de violações dos direitos humanos, que nos preocupam profundamente, sem esquecer a condenação de Hamma Hammami e seus correligionários.
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
Nós agora estamos profundamente, profundamente interconectados.
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
Agora, estamos todos profundamente interligados.
Mrs Klamt's remarks and her interpretation saddened me.
As observações da senhora deputada Klamt e a sua interpretação entristecem me.
It's deeply, deeply broken.
Está profundamente, profundamente falido.
We are saddened as an organization and as Haitians.
Estamos tristes como organização e como haitianos.
I was saddened by what Mr Nassauer has said.
O que o senhor deputado Nassauer disse entristeceu me.
TAURAN (DR), in writing. (FR) As an elected representative from France, a country with a long maritime tradition, I can only be deeply saddened by the situation facing our sea transport sector and our shipowners.
Pode se apontar uma solução prática para a repatriamento das frotas saídas dos registos comunitários, cujas receitas fiscais escapam totalmente aos Estados euro peus, para registos em regiões periféricas com estatutos fiscais derrogatórios, impondo, evidentemente, como
You have nothing to fear neither will you be saddened'
(Deus dirá a eles) Entrai noParaíso, onde não sereis presas do temor, nem vos atribulareis.
Britain's financial situation would become grave indeed. Rothschild looked saddened.
A situaусo financeira britРnica se tornaria realmente grave.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
E essa coisa é muito, muito satisfatória para mim.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
Este objeto deixa me profundamente satisfeito.
Poets from India are saddened by the recent terror attacks in Mumbai.
Os poetas da Índia estão entristecidos pelos terríveis ataques que ocorreram recentemente em Mumbai.
Marawi Mayor Majul Gandamra is saddened by the destruction in his city
O prefeito de Marawi, Majul Gandamra, declarou estar desolado com a destruição da cidade.
We are saddened and horrified by the fact that war has started.
Evidentemente que não se cingem a um dos lados deste debate. Citando Jean Pierre Cot, lider do Grupo Socialista, odeio a guerra .
I, like all Members present, am saddened by this loss of jobs.
E entristece me igualmente o anúncio feito pela Goodyear que esteve na origem dessa resolução.
I know that the Turkish authorities are greatly saddened by recent events.
Tenho conhecimento de que as autoridades turcas estão muito constrangidas pelos acontecimentos recentes.
We are concerned by this crisis, and we are saddened by it.
Assim, esta crise inquieta nos e entristece nos.
Deeply concerned.
Trata se de uma preocupação profunda.
Breathes deeply,
Espera!
Deeply regret.
Lamento muito.
The composer described Humbert as deeply seductive but deeply evil .
O compositor descreveu Humbert como profundamente sedutor, mas profundamente mau .
That may seem trivial, but it's actually deeply, deeply important.
Pode parecer banal, mas na verdade é muito, muito importante.
I am deeply saddened to find out that a simple private dispute led to a deadly riot and that some unruly instigators, taking advantage of the disingenuousness of the public, tried to spread the riots to other parts of the country.
Estou profundamente triste ao descobrir que uma simples disputa privada levou a um tumulto mortal e que alguns instigadores indisciplinados, aproveitando se da ingenuidade do público, tentaram espalhar os tumultos para outras partes do país.
Mr President, anyone who has a heart, especially someone who is French, cannot fail to be saddened and deeply moved by what is happening in the Middle East, in these holy places, which were protected by France for many centuries.
Senhor Presidente, não há homem de coração, sobretudo se for francês, que não esteja desolado e penalizado com o que se passa no Médio Oriente, naqueles locais santos de que a França foi, durante séculos, a protectora.
He breathed deeply.
Ele respirou profundamente.
Breathe in deeply.
Respire fundo.
I inhaled deeply.
Inspirei profundamente.
I'm deeply offended.
Estou profundamente ofendida.
I'm troubled, deeply.
Estou perturbada.
Admired it deeply.
Admiroo muito.
Breathe deeply, son.
Respira fundo.
Thank you deeply.
Muitíssimo obrigada.
I'm deeply sorry.
Lamento muito.
Deeply, I'm sure.
Muitíssimo, tenho a certeza.
We are saddened to learn that the United Kingdom Govern ment is blocking it.
Já que os Senhores crêem no Mercado Co mum, devem também crer num sistema monetário eu ropeu integrado.
I have to say that there are two points that leave me profoundly saddened.
Devo dizer que há dois aspectos que me entristecem profundamente.
Equally, I am saddened by the announcement made by Goodyear that has prompted this resolution.
Mas duvido muito de que um conselho de empresa europeu pudesse ter modificado a decisão da empresa.
She pitied him deeply.
Ela teve uma piedade profunda.
This is deeply democratizing.
Isto é uma demoratização profunda.

 

Related searches : We Are Saddened - I Am Saddened - Deeply Interested - Deeply Integrated - Think Deeply - Deeply Indebted - Deeply Affected - Deeply Connected - Breathe Deeply - Deeply Understand - Deeply Moving