Translation of "deliberately decide" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Decide - translation : Deliberately - translation : Deliberately decide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deliberately so.
E que o fez de propósito.
Deliberately repulsive?
Repulsivo?
I don't say deliberately.
Não digo deliberadamente.
Dolphins are deliberately identified.
Apraz me portanto verificar que as coisas estão regula das.
Deliberately he did it.
Ele fez de propósito.
I deliberately avoided you.
Eviteia deliberadamente.
Someone deliberately pushed me!
Alguém me empurrou de propósito!
They did it deliberately.
Fizeramno de propósito.
She did it deliberately.
Ela fez de peopósito.
She did it deliberately.
Ela fez de propósito.
Tom deliberately broke the window.
Tom quebrou a janela deliberadamente.
I didn't do it deliberately.
Eu não o fiz premeditadamente.
I didn't do it deliberately.
Eu não o fiz de propósito.
Will you devastate them deliberately?
Vais devastá los deliberadamente?
I exaggerate a little, deliberately.
Estou a exagerar um pouco de propósito.
She called me that deliberately.
Ela errou de propósito.
I did it deliberately. Why?
Filo deliberadamente.
They all did it deliberately.
Fizeram todos de propósito.
In the case of invalidity deliberately brought about by the contract staff member, the AACC may decide that he should receive only the grant provided for in Article 128.
Se a invalidez tiver sido intencionalmente provocada pelo agente contratado, a AACC pode determinar que o agente beneficie unicamente do subsídio previsto no artigo 128.o
She deliberately exposed him to danger.
Ela deliberadamente o expôs ao perigo.
They deliberately tell lies about God.
E forjam mentiras acerca de Deus, conscientemente.
We have done this very deliberately.
Foram avisados pelos ministros das Finanças, pelos mi nistros dos Negócios Estrangeiros e pelos chefes de Estado que teriam de tomar uma decisão amanhã e es pero que o façam.
The Treaty deliberately provides for derogations.
Ora, na versão inglesa, e mesmo na versão espanhola e alemã, a tradução não era a mais correcta e alterava substancialmente o próprio sentido da minha proposta.
You deliberately disregarded the technical questions.
abriu um novo mercado, o das matérias físseis cujas amostras circulam um pouco por toda a parte.
I deliberately provoked that fight, OK?
Eu é que provoquei essa briga, ok?
You're deliberately shirking your duty, sir!
Está a fugir à sua obrigação!
Yates deliberately dragged me into this.
O Yates meteume naquilo deliberadamente.
You deliberately made him play badly.
Esteve odioso durante a comida.
I'm not doing this deliberately, sir.
Não estou a fazer de propósito, senhor.
This bloodstain was put here deliberately.
Esta mancha de sangue foi colocada aqui deliberadamente.
It is indefensible to deliberately I repeat, deliberately create life in order to use it as research material.
É irresponsável criar vida deliberadamente sublinho deliberadamente para a utilizar como material de investigação.
Decide, Jeannie, decide!
Decidase, Jenny.
In the case of invalidity deliberately brought about by the member of the temporary staff, the AACC may decide that he should receive only the grant provided for in Article 85.
Se a invalidez tiver sido intencionalmente provocada pelo agente temporário, a AACC pode determinar que este beneficie unicamente do subsídio previsto no artigo 85.o
She deliberately ignored me on the street.
Ela deliberadamente me ignorou na rua.
These documents were thrust on you deliberately.
Esses documentos nos chegaram de propósito!
She's deliberately afflicting mankind with the jitters.
Está, propositadamente, a afectar os humanos com os nervos.
They must have deliberately brought us here.
Devem ternos trazido para aqui de propósito.
Do you mean you deliberately planned this?
Queres dizer que planeaste isto deliberadamente?
He did it deliberately, to humiliate me.
Ele fêlo de propósito, para me humilhar.
Do you think she deliberately framed him?
Estará a incriminálo?
Member States may decide to refuse reimbursement of deliberately altered genuine euro coins if this is in conflict with national practice or tradition (disrespect of king s effigy, disrespect of issuing authority etc.).
Os Estados Membros podem decidir recusar o reembolso de moedas em euros genuínas deliberadamente alteradas, se tal colidir com práticas ou tradições nacionais (falta de respeito para com a efígie do monarca, ou a autoridade emitente, etc.).
I think you were deliberately rude to me.
Acho que procedeu de forma claramente escandalosa em relação a mim.
VAN VELZEN social dimension is being deliberately obstructed?
Debates do Parlamento Europeu van Velzen
I mean that we are being deliberately forgetful .
Por outras palavras, estamos a ter um esquecimento deliberado.
I'm convinced that this fire was deliberately set.
Estou convencido de que foi fogo posto.

 

Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Make