Translation of "delicate task" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Delicate - translation : Delicate task - translation : Task - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The work he did in carrying out a delicate and difficult task met, I believe, with general approval.
O trabalho que assim realizou, particularmente delicado e difícil, obteve assim o creio o reconhecimento geral.
With regard to this event, it has already been said that the Union will have a delicate, difficult task.
Como já se disse, tendo em vista essa cimeira, cabe, pois, à União uma tarefa delicada e difícil.
Delicate work.
É pintado...
It's delicate.
É suave.
She's delicate.
Tão sensível...
It's delicate.
É muito delicado.
This day delicate delicate delicate children not just Torah opens the Bible stories for children who listened to God,
Este dia delicadas delicadas delicadas crianças Não apenas Torá abre as histórias da Bíblia para crianças que ouviram a Deus,
He's very delicate.
Ele é muito delicado.
You're not delicate.
Não é delicado.
A delicate matter.
Um assunto delicado.
So we con fronted a delicate conundrum and we solved that delicate conundrum.
Assim, estávamos perante um delicado labirinto e acabámos por resolvê lo.
Nice and delicate lips.
Lábios bonitos e delicados.
This is really delicate.
Isto é realmente delicado.
The peace remains delicate.
A paz continua a ser precária.
You're too delicate, Anne.
Você é muito sensível, Anne.
Small, dark, rather delicate.
Pequena, morena muito delicada.
He had a tiny plump body and a delicate beak, and slender delicate legs.
Ele tinha um pequeno corpo gordo e um bico delicado, pernas delgadas e delicadas.
Now the army is faced with the delicate and arduous task of steering the country back onto a path toward elections and a rapid return to democratic rule.
Agora o exército depara se com a tarefa delicada e difícil de conduzir o país de volta ao caminho das eleições e a um rápido regresso ao regime democrático.
They're just so, so delicate.
Eles são tão delicados.
A history of delicate relations
A história de uma relação delicada
It's a very delicate question.
É uma questão muito delicada.
Happiness is a delicate flower.
A felicidade é uma flor delicada.
Tom was a delicate child.
Tom era uma criança delicada.
It's a very delicate subject.
É um assunto muito delicado.
Layla had very delicate features.
Layla tinha traços muito delicados.
I'm delicate like a flower
Pois sou uma flôr delicada
This requires very delicate judgment.
Isso requer uma análise muito delicada.
It's rather a delicate story.
É um assunto delicado.
small, dark and rather delicate.
Pequena, morena e muito delicada.
Percy was of delicate stock
Percy foi de stock delicado
Percy was a delicate gent
Percy era um cavalheiro delicado
In your delicate condition, Milly?
No estado em que estás, Milly?
So delicate with her needle.
Tão habilidosa na agulha!
We are involved in very delicate negotiations, but they are also delicate for certain Member States.
Estamos a proceder a negociações extremamente difíceis, mas igualmente muito delicadas para alguns Estadosmembros.
Raise Task, Lower Task, Minimise Task
Elevar Tarefa, Baixar Tarefa, Minimizar Tarefa
Let me come to the delicate task of trying to get a balance in the vote on amendments so that all parts of this House can support this report.
Abordarei agora a tarefa delicada de tentar obter um equilíbrio nas votações, para que todos os grupos da assembleia possam apoiar o presente relatório.
Her child was in delicate health.
Seu filho estava com a saúde delicada.
So it is a delicate situation.
Entao eh uma situaçao delicada.
Golden, delicate... ...with instruction for use.
Dourado, delicado, com instruções para o seu uso.
But it is a delicate matter.
Mas este é uma assunto delicado.
The compromise therefore is extremely delicate.
O compromisso alcançado é, portanto, um compromisso extremamente delicado.
It's all referenced in delicate terms.
Está tudo referido em palavras delicadas.
Oh, my poor, delicate, little rosebud.
A minha pobre rosinha sensível.
Careful, I have a delicate stomach.
Com cuidado que tenho o estomago delicado.
Like Mr Beazley and others who have spoken before me, I wonder whether everyone is truly aware of the enormous political and delicate task that we have been set to do.
Tal como o senhor deputado Beazley e outros deputados que intervieram antes de mim, interrogo me se alguém estará realmente consciente da delicada e tremenda tarefa que nos propusemos.

 

Related searches : A Delicate Task - Most Delicate - Delicate Fabric - Delicate Work - Delicate Design - More Delicate - Delicate Nature - Delicate Touch - Delicate Cycle - Delicate Topic - Delicate Garment - Delicate Material - Delicate Problem