Translation of "deliver our promise" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deliver - translation : Deliver our promise - translation : Promise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We promise with pride but we fail to deliver. | Fazemos promessas com orgulho mas depois não as concretizamos. |
We must be careful not to promise things we cannot deliver. | Devemos ter o cuidado de não prometer coisas que não podemos cumprir. |
That is yet another West German unification promise which others have to deliver. | O pacote legislativo da Comissão, que foi discutido em ligação com o relatório Donnelly, é justamente um exemplo de que o Parlamento renunciou aos procedimentos normais do debate de leis. |
They both empower our promise and our peril. | Elas viabilizam tanto nossas esperanças quanto nossos temores. |
We must not forget our promise. | Não devemos esquecer nossa promessa. |
We have already given Our promise to Our Messengers | Sem dúvida que foi dada a Nossa palavra aos Nossos servos mensageiros, |
People have got to start demanding good, wholesome food of us. And we'll deliver. I promise you. | As pessoas têm que começar a exigir de nós alimentos com boa qualidade e nós os forneceremos, eu lhes prometo! |
Then We shall deliver Our Messengers and the believers. Even so, as is Our bounden duty, We shall deliver the believers. | Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá los. |
The November scoreboard illustrates our failure to deliver. | O painel de avaliação de Novembro ilustra o nosso fracasso em termos de cumprimento. |
and say, Glory be to our Lord! Our Lord's promise is performed. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
This will enable us to deliver an opinion before the negotiations are completed, in line with Commissioner Cardoso's promise. | Por estes motivos, Senhora Presidente, penso que o Parlamento deve estar presente nas negociações comunitárias e nos esforços despendidos no sentido de concluir um acordo com os Estados Unidos e as demais partes contratantes, ignorando, como muito correctamente fez esta manhã, tentativas conjunturais que visam reduzir o prestígio dos órgãos institucionais da Comunidade. |
Our task is not simply to deliver great sermons. | Somos desafiados a não fazer apenas grandes discursos. |
Now is the time to deliver upon our promises. | É chegada a altura de cumprirmos as nossas promessas. |
Our next is to beat our way to Murmansk and deliver the goods. | E depois, devemos chegar a Murmansk e entregar as provisões. |
It really captures to what extent we're able to deliver on the promise that we have made to the customer. | É realmente capta até que ponto estamos capaz de cumprir a promessa que fizemos para o cliente. |
In the end We deliver Our messengers and those who believe Thus is it fitting on Our part that We should deliver those who believe! | Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá los. |
It is now that we must deliver on our promises. | É agora que devemos resgatar as promessas que fizemos. |
And they say, Glory to our Lord. The promise of our Lord is fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
Saying Glory to our Lord! Verily the promise of our Lord must be fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
and say, Exaltations be to our Lord! The promise of our Lord is done.' | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
and say, Glory to our Lord! Our Lord's promise is bound to be fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
We want our money. I'll make you all a promise. | O dinheiro não faz a felicidade e a felicidade não quer dizer dinheiro. |
and say, Immaculate is our Lord! Indeed Our Lord s promise is bound to be fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance. | Conseguimos aumentar a nossa capacidade de prestar assistência humanitária. |
So we have promised something to our citizens we cannot deliver. | Afinal prometemos uma coisa aos nossos cidadãos que não vamos poder cumprir. |
They say, Our Lord is too Glorious to disregard His promise . | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
And now the lady will think we didn't keep our promise. | E agora Ela vai pensar que nós faltamos, à nossa promessa. |
And say Glory be to our Lord. The promise of our Lord has indeed been fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
And they say, Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
And they say 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled!' | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
Then We shall deliver Our apostles and those who have faith. Thus, it is a must for Us to deliver the faithful. | Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá los. |
Then We deliver Our apostles and those who believe even so (now), it is binding on Us (that) We deliver the believers. | Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso dever salvá los. |
Our fathers trusted in thee they trusted, and thou didst deliver them. | Em ti confiaram nossos pais confiaram, e tu os livraste. |
It was not our sole intention to deliver a purely legal evaluation. | Em nossa opinião, não se tratou exclusivamente de uma avaliação puramente jurídica. |
Advances in crop biotechnology promise major benefits for our environment and consumers. | Os progressos da biotecnologia no domínio das variedades vegetais prometem ser muito vantajosos para o nosso meio ambiente e os consumidores. |
I hope that the new authority can deliver on this for our consumers and for our citizens. | Espero que a nova autoridade consiga isso, para bem dos nossos consumidores e dos nossos cidadãos. |
And they say Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
Promise that I will do everything in my power... Promise that I will do everything in my power. ...to reach France, our country... | ...prometo que farei tudo ao meu alcance... para alcançar França, o nosso, país... a mãepátria que amamos, na bonança ou na tempestade... prometo lutar por ela... até à última gota do meu sangue. |
A promise is a promise. | Uma promessa é uma promessa. |
A promise for a promise? | Uma promessa para uma promessa? |
We need to fix it so we can deliver it to our patients. | Precisamos de a trabalhar, para que possamos dá la aos nossos doentes. |
And they say, Purity is to our Lord indeed the promise of our Lord had to come true. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
And they say hallowed be our Lord! the promise of Our Lord was ever to have been fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
and say Glory be to our Lord. Surely the promise of our Lord was bound to be fulfilled. | E dizem Glorificado seja o nosso Senhor, porque a Sua promessa foi cumprida! |
Freedom inspired our founders it perserved our union through civil war and secured the promise of civil rights. | A liberdade inspirou nossos fundadores e preservou nossa união durante a guerra civil e garantiu a promessa dos direitos civis. |
Related searches : Deliver Promise - Our Promise - Deliver Brand Promise - Promise To Deliver - Deliver A Promise - Deliver Our Strategy - Deliver On Our - Deliver Our Services - Deliver Our Commitment - Deliver Our Vision - Promise You - Holds Promise