Translation of "denial of boarding" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Boarding - translation : Denial - translation : Denial of boarding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
E infelizmente, do governo vinham apenas nãos, nãos, nãos.
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial.
Infelizmente, o governo entrou em negação.
Statement of boarding
Auto de apresamento
In determining the distance, the basis shall be the last destination at which the denial of boarding or cancellation will delay the passenger's arrival after the scheduled time.
Na determinação da distância a considerar, deve tomar se como base o último destino a que o passageiro chegará com atraso em relação à hora programada devido à recusa de embarque ou ao cancelamento.
Boarding
Apresamento
Denial of miracles.
Negação de milagres.
Denial of benefits
Sem prejuízo dos direitos que assistem e das obrigações que incumbem às Partes em virtude do capítulo vinte e nove (Resolução de litígios), um investidor de uma Parte pode recorrer ao tribunal constituído ao abrigo da presente secção, por alegado incumprimento, pela outra Parte, de uma obrigação prevista na
Boarding pikes.
Lanças de abordagem.
We would not need a regulation of this kind if it were not for the fact that every year in Europe over 500 000 passengers are affected by cancellations and the denial of boarding.
Não necessitaríamos de um regulamento deste género se não fosse o facto de todos os anos, na Europa, mais de 500 000 passageiros serem afectados por cancelamentos de voos e recusas de embarque.
The boarding house.
Vou voltar para a pensão.
Boarding and inspection
Sempre que um navio opere, durante uma mesma viagem de pesca, tanto nas águas sob jurisdição nacional do seu Estado de pavilhão como nas águas adjacentes do alto mar, o observador que se encontra a bordo a título do programa regional de observação não pode realizar nenhuma das actividades descritas na alínea e) do n.o 6 enquanto o navio se encontrar nas águas sob jurisdição nacional do seu Estado de pavilhão, a não ser que o Estado de pavilhão do navio o autorize.
Passenger boarding bridges
Partes de máquinas de rebarbar para limpeza dos fios metálicos dos dispositivos de semicondutores antes do processo de eletrodeposição
Passenger boarding bridges
Máquinas e aparelhos para soldadura forte ou fraca
Passenger boarding bridges
Porta ferramentas e fieiras de abertura automática porta peças
Passenger boarding bridges
Reconhecíveis como exclusiva ou principalmente destinados aos motores para veículos automóveis
Perhaps denial.
Talvez em negação.
A denial !
Uma negação!
Perhaps denial.
Talvez negação.
Boarding and landing conditions
O observador é embarcado no porto escolhido pelo armador, no início da primeira maré na zona de pesca da Costa do Marfim seguinte à notificação da lista dos navios designados.
screaming A denial !
(gritado) Uma negação!
It's a complete denial of mistakes.
É a negação completa dos erros.
Do we have a denial, an official denial, on the Lady Gaga one?
Temos uma negativa, uma negaçao oficial? na da Lady Gaga?
Here is your boarding pass.
Aqui está seu cartão de embarque.
Send Jacqueline to boarding school.
Mandar Jacqueline para um internato.
This is McGrand's Boarding House.
Fala da Pensão McGrand s.
Particuliere Internaten (Private Boarding Institutions)
O título VI do presente Acordo não se aplica aos contratos públicos de concessões de serviços.
We go into denial
Entramos em negação
Absolute denial on everything.
Negativa total em tudo.
Willebrandt included his denial.
O artigo menciona o desmentido.
Of its occurrence, there is no denial.
Ninguém poderá negar o seu advento ,
They are a denial of parliamentary democracy.
São a negação da democracia parlamentar.
Yet we see the denial of human rights, the denial of the right of humanitarian NGOs to operate effectively on the ground.
Ainda assim, assistimos à negação dos direitos humanos, à negação do direito de as ONG que prestam ajuda humanitária operarem efectivamente no terreno.
What time does it start boarding?
A que horas começa o embarque?
This is like a boarding school.
lsso parece internato.
Did you behave at boarding school?
Portastete bem na universidade?
I was sent to boarding school.
Fui para um internato.
Their boarding parties have already landed.
As tropas invasoras já desembarcaram.
Observer's boarding and leaving the vessel
Proceder a uma amostragem biológica no âmbito de um programa científico
And make your denial of it your vocation?
E fizestes disso o vosso sustento, para que o pudésseis desmentir?
So taste the punishment because of your denial.
Sofrei, pois, o castigo, por vossa perfídia.
Yet it is actually a denial of freedom.
É a negação da liberdade.
Even with your denial of the status of Flevoland...
É neste ponto que reside a diferença e foi isso que o colega Lannoye já se referiu a este aspecto no seu relatório.
Can you show me your boarding pass?
Você pode me mostrar seu cartão de embarque?
Boarding your ship to pillage and kill
A embarcar no teu navio para saquear e matar
We are in a boarding house then?
Estamos então numa casa de hóspedes?

 

Related searches : Denial Of Consent - Denial Of Leave - Denial Of Approval - Denial Of Existence - Denial Of Use - Denial Of Payment - Denial Of Liability - Denial Of Reality - Denial Of Access - Presumption Of Denial - State Of Denial - Denial Of Entry