Translation of "deprived" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deprived - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
boricua_x100pre Calle13Oficial We live in a private system, deprived of liberty, deprived of privacy, deprived of seeds and land JulianAssangeCalle13 | boricua_x100pre Calle13Oficial Vivemos em um sistema privado, privado de liberdade, privado de privacidade, privado de semear terras JulianAssangeCalle13 |
Aye! we are deprived! | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
We are now deprived. | Em verdade, estamos privados de tudo! |
No, we are deprived! | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
Nay! we are deprived. | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
Nay, but we are deprived! | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
No, we are being deprived. | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
Nay, but we are deprived! | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
Rather, we have been deprived. | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
Rather, we have been deprived. | Em verdade, estamos privados de tudo! |
nay, we are deprived altogether . | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
A toothache deprived me of sleep. | A dor de dente não me deixou dormir. |
For the beggar and the deprived. | Para o mendigo e o desafortunado, |
for the beggar and the deprived, | Para o mendigo e o desafortunado, |
For the petitioner and the deprived | Para o mendigo e o desafortunado, |
for the needy and the deprived, | Para o mendigo e o desafortunado, |
They will be deprived of financing. | Esses ficarão privados de financiamento. |
So they're deprived of understanding their reality. | Assim eles estão privados da compreensão da própria realidade. |
Married priests were deprived of their benefices. | Padres casados foram privados de seus benefícios. |
Aye! it is we who are deprived! | Em verdade, estamos privados de tudo! |
Are they being deprived of their rights? | Eles estão sendo privados de seus direitos? |
So they're deprived of understanding their reality. | Assim, são impedidos de compreender a sua realidade. |
This is a room of sleep deprived women. | Esse é uma sala de mulheres que pouco dormem. |
The accident deprived her of her only son. | O acidente a privou de seu único filho. |
That reputation... has deprived me of innumerable readers... | ) (1983 96) Ligações externas No coração das trevas , trad. |
No, it is we who have been deprived! | Em verdade, estamos privados de tudo! |
We deprived them (the unbelievers) of gardens, springs, | De tesouros e honráveis posições. |
Surely, we have been deprived (of the benefits) . | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
This is a room of sleep deprived women. | Esta é uma sala de mulheres privadas de sono. |
We have been deprived of our normal rights. | Quando o faço é porque elas são importantes, e quando não são admitidas tenho de insistir em que me seja comunicado por escrito, antes da sessão, o motivo por que elas não foram inscritas. |
It is an indication of our deprived status. | É uma indicação da nossa situação de carência. |
For too long families in these enclave communities have been deprived of their human rights and deprived of the right to education. | Há demasiado tempo que as famílias destas comunidades isoladas são privadas dos seus direitos humanos e do direito à educação. |
No one shall be arbitrarily deprived of his property. | Ninguém será arbitrariamente privado de sua propriedade. |
No. In fact we have been deprived of it. | Em verdade, estamos privados de tudo! |
Deprived of access to the S.I.F., the yard languishes. | Privado de acesso ao S.I.F., o estaleiro permanece inactivo. |
A gentleman must not be deprived of his weapons. | Um cavalheiro não deve ser privado das suas armas, Joseph. |
The exemption for deprived urban areas was also considered. | A excepção relativa aos bairros urbanos desfavorecidos também foi tida em consideração. |
You might be sleep deprived, but you'll finish your novel. | Talvez você fique sem dormir, mas terminará seu romance. |
The truth is that we are deprived, poor and oppressed. | The truth is that we are deprived, poor and oppressed. |
Bengal is so deprived that disenchantment will set in fast. | Bengala é tão carente que o descontentamento se instala rapidamente. |
The traffic accident deprived the young man of his sight. | O acidente de trânsito tirou do jovem a sua visão. |
His loss deprived Epaminondas of his greatest Theban political ally. | Para Epaminondas sua morte supôs a perda de seu maior aliado político. |
The sudden prosperity of Salona deprived Trogir of its importance. | A prosperidade de Salona, porém, reduziu a importância da cidade. |
and sharing their possessions with the beggars and the deprived. | E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado |
You might be sleep deprived, but you'll finish your novel. | Podemos ficar privados de sono, mas terminamos o nosso romance. |
Related searches : Deprived From - Most Deprived - Deprived Communities - Food Deprived - Social Deprived - Least Deprived - Deprived People - Deprived Background - Economically Deprived - Deprived Health - Feel Deprived - Materially Deprived - Being Deprived - Feeling Deprived