Translation of "desperately in need" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Desperately - translation : Desperately in need - translation : Need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You desperately need a vacation.
Você está precisando seriamente de umas férias.
I was desperately in need of a certain big sum of money.
Precisava desesperadamente de uma grande quantia.
Thirdly, we desperately need to change our regional policy.
Em terceiro lugar, é imprescindível modificar a política regional.
This is a trend we desperately need to reverse.
Trata se de uma tendência que precisamos desesperadamente de inverter.
We desperately need European noise standards pertaining to aircraft.
Absolutamente necessárias são normas europeias relativas ao ruído causado por aviões.
Transatlantic relations desperately need new positive impulses in the interest of us all.
As relações transatlânticas carecem urgentemente de novos impulsos, no interesse de todos nós.
Both sides, it seems to me, desperately need a success in the Uruguay Round.
Gostaria que isto fi casse dito com toda a clareza.
And that's desperately what we need again on a global scale.
E é isso que desesperadamente precisamos retomar numa escala global.
And that's desperately what we need again on a global scale.
E é disso que precisamos desesperadamente, de novo, à escala global.
We desperately need a Europe that unites to face these challenges.
Temos absoluta necessidade de uma Europa que se una para fazer face a tais desafios.
We desperately need an EU wide coordination of control and surveillance.
Estamos a precisar desesperadamente de uma coordenação do controlo e da vigilância a nível de toda a UE.
In fact, desperately.
Na verdade, desesperadamente.
You have said so yourself just now we desperately need this directive.
O senhor já o disse ainda agora temos necessidade absoluta desta directiva.
We desperately need great communication from our scientists and engineers in order to change the world.
Precisamos desesperadamente de uma ótima comunicação vinda dos nossos cientistas e engenheiros para mudarmos o mundo.
What we desperately need, beyond, or along with, better rules and reasonably smart incentives, is we need virtue.
O que nós desesperadamente precisamos, além de, ou juntamente com, regras melhores e incentivos razoavelmente inteligentes, precisamos de virtude,
Countries like Romania are desperately short of fuel oil and will need our assistance.
Países como a Roménia estão desesperadamente carentes de fuelóleo e vão precisar da nossa ajuda.
We desperately need these particular black boxes to be fitted sooner rather than later.
Precisamos desesperadamente que essas caixas negras específicas sejam instaladas quanto antes.
We have not yet achieved this, and we are now desperately in need of a European economic policy.
Tal não aconteceu, tornando se agora premente a necessidade de uma política económica europeia.
Instead, I'm thinking about that cup of coffee I desperately need to wake me up.
Ao invés disso, estou pensando naquela xícara de café que eu desesperadamente preciso para acordar.
So my provocative statement is that we desperately need a serious scientific theory of cities.
Então, a minha provocadora afirmação é que nós precisamos desesperadamente de uma teoria científica séria das cidades.
So my provocative statement is that we desperately need a serious scientific theory of cities.
Então a minha afirmação provocante é que precisamos desesperadamente de uma verdadeira teoria científica das cidades.
Instead, I'm thinking about that cup of coffee I desperately need to wake me up.
Em vez disso, estou a pensar naquela chávena de café de que preciso desesperadamente para acordar.
Commissioner, I should like you to carry on undeterred, as we desperately need this decision.
Senhora Comissária, continue a seguir por este caminho, pois também nós precisamos disso.
But what they need now quite desperately, because they are in fact almost self sufficient in food, is development aid.
Porém, do que eles agora precisam desesperada mente é de ajuda ao desenvolvimento porque eles são de facto quase auto suficientes em alimentos.
We desperately need to improve road safety with safety equipment in cars, seat belt campaigns and better road signs.
Temos, desesperadamente, de melhorar as condições de segurança nas estradas através de equipamento de segurança nos automóveis, de campanhas para uso dos cintos de segurança e de uma melhor sinalização rodoviária.
We need to evaluate how many weeks we need to be working here, because, President, we are desperately short of committee time in this Parliament.
É necessário que avaliemos o número de semanas que necessitamos para trabalhar no Parlamento, já que, Senhor Presidente, nos confrontamos com uma tremenda falta de tempo para reuniões em comissão.
She's desperately poor.
Ela é desesperadamente pobre.
I've tried desperately.
Esforceime desesperadamente.
They, in fact, desperately need food from the sea for their own undernourished population, and they could export any surpluses.
Na realidade, eles já necessitam desesperadamente dos alimentos do mar para a sua própria população subalimentada, e poderiam exportar eventuais excedentes.
But it gave war torn and desperately poor Europeans a positive vision of a new future, something that Greece and Cyprus, not to mention Middle Eastern and North African countries, desperately need.
Mas ofereceu a uma Europa devastada pela guerra e desesperadamente pobre uma visão positiva de um novo futuro, algo de que a Grécia e o Chipre, sem esquecer os países do Médio Oriente e do Norte de África, necessitam desesperadamente.
What we desperately need, beyond, or along with, better rules and reasonably smart incentives, is we need virtue. We need character. We need people who want to do the right thing.
Do que precisamos desesperadamente, para além de melhores regras, ou ao mesmo tempo que elas, e de incentivos razoavelmente inteligentes, é de virtude, precisamos de carácter, precisamos de pessoas que querem fazer a coisa acertada.
She needed money desperately.
Ela precisava desesperadamente de dinheiro.
Tom desperately needed that.
Tom precisava daquilo desesperadamente.
This is desperately urgent.
Este assunto é desesperadamente urgente.
I miss you desperately!
Já estou cheia de saudades suas.
I wanted money desperately.
Precisava desesperadamente de dinheiro.
In my opinion, we should not jeopardise that common position, because it is a directive which we desperately need for environmental reasons.
Assim sendo, não podemos, por nosso lado, pôr em perigo essa posição comum, já que esta é uma directiva de que, por razões ambientais, necessitamos em absoluto.
We desperately need a warm hearted approach to developing countries, and a fund that allows for adjustments being made.
Uma postura compassiva face aos países em vias de desenvolvimento e um fundo que viabilize ajustamentos são factores urgentemente necessários.
There is no need, however, desperately to cling to so completely ill conceived and discredited a project as KEDO.
No entanto, não há necessidade de ficarmos presos a um projecto tão mal concebido e tão desacreditado como este da KEDO.
For this is desperately needed.
Tal reforma é extremamente necessária.
Really, I'm most desperately sorry.
Na verdade, lamento bastante.
We saw at the last Intergovernmental Conference, in Nice, where that can lead, and that is not the European spirit that we desperately need.
Vimos na última Conferência Intergovernamental, em Nice, onde é que isso nos pode levar, e não é esse o espírito europeu de que precisamos desesperadamente.
The time has come to supply the rebels with what they desperately need anti tank and surface to air missiles.
Chegou o momento de fornecer aos rebeldes o que eles necessitam desesperadamente mísseis antitanque e mísseis terra ar.
I've talked about what's desperately necessary.
Já falei sobre o que é desesperadamente necessário.
The money is desperately needed now.
Quanto à política externa, a situação não é melhor.

 

Related searches : We Desperately Need - Desperately In Love - Desperately Seeking - Desperately Poor - Desperately Sad - Desperately Sorry - Desperately Want - Desperately Waiting - Desperately Needed - Desperately Ill - Desperately Hope - Desperately Trying - In Need