Translation of "desperately trying" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Desperately - translation : Desperately trying - translation : Trying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Darkness is desperately trying to engulf you | A escuridão está a tentar desesperadamente apoderar se de ti. Mas tu deves sempre caminhar para a luz. |
A man trying desperately to save his wife. | Um homem a tentar salvar a mulher. |
It was a man in a wheelchair desperately trying to move away. | Era um homem em uma cadeira de rodas tentando desesperadamente sair dali. |
It was a man in a wheelchair desperately trying to move away. | Era um homem numa cadeira de rodas tentando fugir desesperadamente. |
Niger is equally important, and I'm trying desperately to do something in Niger. | Niger é igualmente importante, e eu estou tentando desesperadamente fazer algo em Niger. |
Louis XVIII was trying desperately to display to the world a united family front. | Luís estava desesperado para mostrar ao mundo um fronte familiar unido. |
I spent the first five minutes underwater desperately trying to slow my heart rate down. | Eu gastei os primeiros cinco minutos debaixo d'água tentando desesperadamente diminuir meu batimento cardíaco |
I spent the first five minutes underwater desperately trying to slow my heart rate down. | Passei os primeiros 5 minutos debaixo de água tentando desesperadamente abrandar o ritmo cardíaco Estava ali a pensar |
The latter also include a number of CIS countries that are desperately trying to get hold of foreign cunency. | Isto também se aplica a alguns países da CEI, que estão desesperadamente à procura de divisas. |
His next large scale work, Pudd'nhead Wilson , was written rapidly, as Twain was desperately trying to stave off the bankruptcy. | Sua próxima obra de expressão, Pudd'nhead Wilson , foi escrita de forma apressada, enquanto Twain tentava desesperadamente salvar se da falência. |
She's desperately poor. | Ela é desesperadamente pobre. |
In fact, desperately. | Na verdade, desesperadamente. |
I've tried desperately. | Esforceime desesperadamente. |
This is something I am trying desperately to produce clear, tangible, real, down to earth statistics, telling people what we are doing. | É algo que estou desesperadamente a tentar produzir estatísticas claras, tangíveis, reais, concretas, que digam às pessoas o que estamos a fazer. |
It leaves their children paralyzed, and it drags their families deeper into poverty, because they're desperately searching and they're desperately spending the little bit of savings that they have, trying in vain to find a cure for their children. | Deixa as crianças paralíticas, e arrasta as famílias mais profundamente na pobreza, porque elas buscam deseperadamente e gastam o pouco das economias que têm tentando em vão achar a cura para suas crianças. |
She needed money desperately. | Ela precisava desesperadamente de dinheiro. |
Tom desperately needed that. | Tom precisava daquilo desesperadamente. |
This is desperately urgent. | Este assunto é desesperadamente urgente. |
I miss you desperately! | Já estou cheia de saudades suas. |
I wanted money desperately. | Precisava desesperadamente de dinheiro. |
Now go change into your ballet costume. Meanwhile Madame Egelichi, wearing the pants of the dreaded Catwoman, was desperately trying to make Harpo talk. | Entretanto a senhora Egellichi com as calças de domadora tentava por todos os meios fazer falar Harpo. |
Sometimes, you know, those little bottles contain demons that have a way of popping out at you, just as you're trying most desperately to forget. | Às vezes, estes pequenos frascos contém demónios ... que de alguma maneira estalam em ti... mesmo quando tenta a todo custo esquecer. |
Sometimes, you know, those little bottles contain demons... that have a way of popping out at you... just as you're trying most desperately to forget. | Às vezes, estes pequenos frascos contém demónios... que de alguma maneira estalam em ti... mesmo quando tenta a todo custo esquecer. |
You desperately need a vacation. | Você está precisando seriamente de umas férias. |
For this is desperately needed. | Tal reforma é extremamente necessária. |
Really, I'm most desperately sorry. | Na verdade, lamento bastante. |
I've talked about what's desperately necessary. | Já falei sobre o que é desesperadamente necessário. |
The money is desperately needed now. | Quanto à política externa, a situação não é melhor. |
She tried desperately to fight back. | Ela tentou desesperadamente lutar de volta. |
She wanted desperately to get her vengeance. | Ela queria desesperadamente conseguir sua vingança. |
Jonathan I feel desperately sorry for you. | Jonathan tenho muita pena de ti. |
We are proud of the fact that many countries in the world are desperately trying to improve their economic situation and they are using the Irish model as a reference. | Orgulhamo nos do facto de muitos países do mundo que tentam desesperadamente melhorar a sua situação económica utilizarem como referência o modelo irlandês. |
And then talking about renewable energy desperately important. | E então falando sobre energia renovável, desesperadamente importante. |
Not being needed, but you hang on desperately. | Not being needed, but you hang on desperately. |
And then talking about renewable energy desperately important. | E depois, por falar em energia renovável, desesperadamente importante. |
We've all missed you desperately, haven't we, Ethel? | Ficámos de coração partido. |
Dear Ernest... how desperately I have missed you. | Querido Ernest... como tenho sentido a sua falta desesperadamente. |
Our interrogators just desperately wanted us to plead guilty. | Nossos interrogadores só queriam, desesperadamente, que nos confessássemos culpados. |
She desperately fought to stop him from raping her. | Ela desesperadamente lutou para evitar o estupro, gritava Não! |
Jeremiah shows us that our state is, 'Desperately wicked' | Jeremias nos mostra que o nosso estado é de Terrível perversidade |
Thirdly, we desperately need to change our regional policy. | Em terceiro lugar, é imprescindível modificar a política regional. |
We can involve civil society this is desperately important. | Podemos levar a sociedade civil a participar um aspecto extremamente importante. |
This is a trend we desperately need to reverse. | Trata se de uma tendência que precisamos desesperadamente de inverter. |
It is evident that the means are desperately lacking. | Pois bem, a senhora dispõe de pouquíssimos meios para o fazer. |
We desperately need European noise standards pertaining to aircraft. | Absolutamente necessárias são normas europeias relativas ao ruído causado por aviões. |
Related searches : Desperately Seeking - Desperately Poor - Desperately Sad - Desperately Sorry - Desperately Want - Desperately Waiting - Desperately Needed - Desperately Ill - Desperately Hope - Desperately In Love - Desperately In Need - Desperately Short Of