Translation of "develop through" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Develop - translation : Develop through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only through education can a country develop, only through an adequately educated population can a country progress. | A educação é a única via para o desenvolvimento de um país, só com uma população devidamente instruída um país pode progredir. |
reinforce Liberia's capacity to develop a sustainable fisheries policy through sectoral support. | Reforçar as capacidades da Libéria para a elaboração de uma política de pesca sustentável, através do apoio setorial. |
Larvae develop through four stages, or instars, after which they metamorphose into pupae. | As larvas passam por quatro estágios, sofrendo, posteriormente, metamorfose em pupas. |
PATTERSON settlement in ECU, the ECU would develop naturally as through market forces. | Uma foi a via escolhida pelo relatório Delors, que está incorporada no Tratado de Maastricht, e a outra via foi a de introduzir gradualmente o ecu, primeiro como moeda comum, que a seu tempo, por meio das forças de mercado, poderia transformar se em moeda única. |
Animals should not suffer through its being possible to develop new vanity products. | Os animais não devem sofrer para que se desenvolvam novos produtos destinados a alimentar a vaidade humana. |
1981 through 1985 saw Canada develop under the guidance of English manager Tony Waiters. | De 1981 a 1985 o Canadá se viu crescendo sob a orientação do técnico inglês Tony Waiters. |
The Parties will cooperate in order to develop further transport connections in particular through | introdução das categorias de carta de condução (artigo 3.o) |
reinforce the Cook Islands' capacity to develop a sustainable fisheries policy through sectoral support. | Reforçar a capacidade das Ilhas Cook para desenvolver uma política de pesca sustentável, através de apoio setorial. |
We have to develop a new way of managing the planet, collectively, through collective wisdom. | Nós temos que desenvolver uma nova maneira de gerir o planeta, coletivamente, através da sabedoria coletiva. |
Morality proper, i.e., self restraint, can only develop through careful education in a civil state. | Tal contrato é para Rousseau o que forma um povo enquanto tal, sendo precedente a formação do Estado e do governo. |
Learners need to be actively engaged and empowered to develop their innate curiosity through inquiry. | Os alunos precisam estar ativamente envolvidos e capacitados para desenvolver sua curiosidade inata através da investigação. |
We have to develop a new way of managing the planet, collectively, through collective wisdom. | Temos de desenvolver uma nova maneira de gerir o planeta, coletivamente, através da sabedoria coletiva. |
In most patients who develop antibodies, antibody titres diminish over time and remain low through 82 weeks. | Na maioria dos doentes que desenvolveram anticorpos, os títulos de anticorpos diminuíram com o tempo e permaneceram baixos durante as 82 semanas. |
Women have the right to develop their personalities and their potential in and through their chosen occupation. | Constitui uma desilusão para mim que o desemprego alarmante, também de mulheres jovens, apenas seja referido marginalmente no debate sobre reestruturação do mercado de traba lho. |
Individuals who are exposed to the virus, either through infection or by immunization with polio vaccine, develop immunity. | Os indivíduos expostos ao vírus, seja através de infecção ou de imunização pela vacina contra a pólio, desenvolvem imunidade. |
Patients may develop a potentially severe injection site reaction when trabectedin is administered through a peripheral venous line. | Os doentes poderão desenvolver uma reacção potencialmente grave no local de injecção caso a trabectedina seja administrada através de um cateter venoso periférico. |
Patients may develop a potentially severe injection site reaction when trabectedin is administered through a peripheral venous line. | Os doentes poderão desenvolver uma reação potencialmente grave no local de injeção caso a trabectedina seja administrada através de um cateter venoso periférico. |
We can only develop their awareness through an information campaign and by introducing rigorous measures to accompany it. | Essa consciencialização só será conseguida através de uma campanha de divulgação firme e decidida, apoiada por um rigoroso quadro legislativo. |
He argued in it that people's ethical systems develop through personal relations with other individuals, that right and wrong are sensed through others' reactions to one's behaviour. | Ele defendia neste livro que os sistemas éticos das pessoas se desenvolvem através das relações pessoais com outros indivíduos, que o certo e o errado são sentidos através das reações dos outros ao comportamento de alguém. |
So all these things are determined by the baker, and the bread goes through some stages, and characters develop. | Tudo isso é determinado pelo padeiro, e o pão passa por alguns estágios e suas personalidades se desenvolvem. |
Rather, we are subject to inborn tendencies, which develop through the reciprocally influential forces of natural and sexual selection. | Pelo contrário, estamos sujeitos a tendências inatas, que se desenvolvem através das forças reciprocamente influentes da selecção natural e sexual. |
I would really encourage you guys, as you proceed through the cyber security, career path, develop those trusted relationships. | Realmente gostaria de incentivar vocês, como você prosseguir através de cyber segurança, carreira, desenvolver essas relações de confiança. |
Through this agency, we can now jointly develop data protection in all its different dimensions, and that is good. | Através desta Agência, poderemos agora desenvolver em conjunto a protecção de dados em todas as suas vertentes e isso é uma coisa positiva. |
Develop economically important infrastructure, including through further implementation of projects for the development of the core TEN T network. | No domínio da mobilidade e dos contactos entre as populações |
And it shows that kids can develop an extended sense of self through a tool at a very young age. | E isto demonstra que crianças podem desenvolver um extenso sentido de si mesmas através de uma ferramenta numa idade bem precoce. |
Develop economically important infrastructures, including through further implementation of projects for the development of the extended indicative TEN T network. | Incentivar a participação das partes interessadas (incluindo as empresas e os parceiros sociais) em todas as formas de aprendizagem ao longo da vida, tendo em vista um desenvolvimento profissional contínuo, de modo a aproximá las mais das necessidades do mercado de trabalho. |
What Albania needs, instead, is to develop its own professionality and entrepreneurial skills through proper scientific and professional training, through an appraisal of its own resources and traditions, through a concern to respect ecological and social issues. | Pelo contrário, a Albânia precisa de desenvolver uma capacidade profissional e de empreendimento própria, com uma adequada formação científica e profissional, com a valorização dos seus recursos e da sua tradição, com atenção às compatibilidades ecológicas e sociais. |
Among the report s 16 recommendations is to develop quality teaching through compulsory continuous professional training, and to recognize and reward achievement. | Entre as 16 recomendações do relatório figuram o desenvolvimento do ensino de qualidade, através da formação profissional contínua obrigatória, e o reconhecimento e recompensa pelas realizações. |
Sustained develop ment is more likely to be achieved by developing countries through access to the Community market for their exports than through a policy of direct subsidies to needy countries. | As oscilações de preços inerentes às dificuldades de acesso a esta matéria prima acabam por traduzir se em subvenções sub reptícias que chegam a atingir os 40 . |
And that is very important the Charter of Compassion must lead us to develop through true compassion, what is called universal responsibility. | E isso é muito importante o Método da Compaixão deve desenvolver em nós, através da verdadeira compaixão, o que chamamos de responsabilidade universal. |
Credit institutions shall develop methodologies for the identification , measurement , management and monitoring of funding positions , in particular through a system of limits . | As instituições de crédito devem desenvolver metodologias para a identificação , avaliação , gestão e monitorização do seu financiamento , em particular através de um sistema de limites . |
The men never seem to grow up, and they develop a unique perspective on their equally eccentric fellow townspeople through their stunts. | Os homens nunca parecem crescer e desenvolver uma perspectiva única sobre seus conterrâneos igualmente excêntricos colegas através de suas acrobacias jovem. |
Roots develop. | As raízes desenvolvem se. |
Since humans acquire culture through the learning processes of enculturation and socialization, people living in different places or different circumstances develop different cultures. | Desde que a cultura seja aprendida com pessoas vivendo em diferentes lugares, encontra se diferentes culturas de acordo com a região geográfica. |
Other Community projects which are designed to develop and improve the use of IT and telecommunications through cooperation between users and manufacturers are | Existem ainda outros projectos da Comunidade destinados a desenvolver e melhorar a utilização das tecnologias da informação e das telecomunicações através da cooperação entre utentes e fabricantes |
Other Community projects which are designed to develop and improve the use of IT and telecommunications through cooperation between users and manufacturers are | Medidas anti poluição O PE teve de pronunciar se sobre três posições comuns do Conselho relativas a novas directivas referentes à harmonização das legislações dos Estadosmembros contra a poluição o regulamento de isenção por categoria, relativo aos acordos de distribuição e de manutenção dos veículos automóveis, que entrou em vigor em 1 de Julho de 1985 (JO nQ L 15 de 18.1.1985) e que se integra na política de concorrência levada a cabo pela Comunidade |
In other words, it will link three important axes of develop ment, thus providing a boost for every region through which it passes. | Em meu entender, não se dá o devido reconhecimento a este aspecto, especialmente no que diz respeito à estrada A66. |
They will have to develop links with other Member States as well in particular, through a network of enforcement authorities of Member States. | Terão igualmente de estabelecer ligações com outros Estados Membros em especial, através de uma rede de autoridades dos Estados Membros com responsabilidades executivas. |
Often, through their choice to devote themselves to their families and not to develop a professional career, they hardly have individual pension rights. | Muitas vezes, em consequência da sua opção de se dedicarem à família em vez de construírem a sua carreira profissional, estas mulheres não gozam de direitos de pensão individuais. |
Cooperation will develop via the internal market, as a result of that internal market and through other cooperation, such as cooperation on research. | A cooperação irá desenvolver se através do mercado único, como consequência do mercado único e através de outras cooperações como, por exemplo, a cooperação no campo da investigação. |
Further develop dialogue between government and private sector, including through the SME Agency, by establishing a formal forum for consultation and business advocacy. | Continuar a fomentar o diálogo entre o Governo e o sector privado, nomeadamente através da agência das PME, mediante a criação de um fórum oficial de consulta e promoção empresarial. |
Moreover the resolution calls on the European Community to develop through EPC a common arms sales policy in order to implement effective export restrictions. | Além disso, na resolução solicita se à Comunidade Europeia que institua, através da CPE, uma política comum para as vendas de armamento, a fim de que se apliquem restrições efectivas às exportações. |
Furthermore, complementary approaches to therapeutic cloning attempting to develop new techniques for cell therapy are underway, particularly through major projects using adult stem cells. | Além disso, já estão em curso, nomeadamente através de importantes trabalhos que utilizam células mãe adultas, abordagens complementares à clonagem terapêutica que visam aperfeiçoar novas técnicas de terapia celular. |
Continue to develop and strengthen all law enforcement institutions and align their status and functioning with European standards, including through developing inter agency cooperation. | Continuar a desenvolver e reforçar todas as instituições responsáveis pela aplicação da lei e alinhar os respectivos estatutos e funcionamento pelas normas da União Europeia, designadamente através do desenvolvimento da cooperação interserviços. |
Continue to develop the capacity of the customs service, including through the conclusion of customs cooperation agreements and the introduction of mobile surveillance units. | Continuar a desenvolver a capacidade dos serviços aduaneiros, em particular através da conclusão de acordos de cooperação aduaneira e da introdução de unidades móveis de fiscalização. |
Related searches : Develop Relationships - Develop Ideas - Develop Talent - Develop Myself - Develop Solutions - Develop Policies - Develop Towards - Develop Awareness - Develop Trust - Develop Market - Develop Projects - Develop Understanding - Develop Sales