Translation of "ditch out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ditch - translation : Ditch out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

211 will have to ditch 18 miles out.
O 211 terá de aterrar a 18 milhas.
How did you get out here in a smelly ditch in Korea?
Como veio parar a uma vala fedorenta na Coreia?
If you ever have to ditch around Wonsan Harbour, we'll fish you out.
Se tiver de aterrar na água perto do Porto de Wonsan, pescáloemos.
He'll ditch her.
Ele vai deixála.
Ditch this for me.
Miller!
Make for that ditch.
Dirigete para a vala.
Tom fell into the ditch.
Tom caiu na vala.
We can ditch the suits.
Podemos tirar os fatos.
211 will have to ditch.
O 211 terá de aterrar na água.
If we ditch the horses.
E se deixarmos os cavalos?
It is shameful, to say the least, to ditch all your principles out of loyalty to Blair.
Também considero mais do que vergonhoso quando, por lealdade a Blair, se atiram pela borda fora quaisquer escrúpulos.
He fought a last ditch battle.
Ele lutou num último esforço desesperado.
The ditch is ten feet wide.
O fosso tem dez pés de largura.
The ditch is ten feet deep.
O fosso tem dez pés de profundidade.
The ditch is ten feet long.
O fosso tem dez pés de comprimento.
Perish the fellows of the ditch,
Destruíram se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
perish the People of the Ditch!
Destruíram se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
Can he ditch near the destroyers?
Pode aterrar perto dos destroyers?
Looks like an irrigation ditch alongside.
Parece ter uma vala de rega ao lado.
I hope you fall in a ditch.
Espero que você caia numa vala.
Accursed be the People of the Ditch!
Destruíram se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
I found it at a raven ditch.
Encontrei no ninho de um corvo.
He ditched me and he'll ditch you.
Livrouse de mim e fará o mesmo a ti.
Looks like you're trying to ditch us.
Parece que você está nos rejeitando.
I dare you to jump over this ditch.
Eu te desafio a saltar sobre esta vala.
(Self )destroyed were the owners of the ditch
Destruíram se a si mesmos os donos do fosso (do fogo),
And now you drive us into a ditch.
E agora, atiras comigo para a berma!
Mayday. Have to ditch. Fricktop blue two here.
Mayday, mayday (socorro).
He'll ditch everybody because that's what he wants.
Livrarseá de toda a gente porque é isso que quer.
And the bridge we're building over the ditch?
A reparação da ponte sobre o aqueduto?
I had to ditch my plane at sea.
Tive de aterrar o meu avião no mar.
He helped me carry the body to the ditch.
Ele me ajudou a levar o cadáver até a vala.
You crashed in a plane, slept in a ditch.
O seu avião despenhouse, dormiu numa valeta.
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
O gordo saltou sobre a fossa e estatelou no chão.
...Not to the ditch. They took him to the highway.
Até a vala não, o desceram até a estrada.
Do you wish to attempt deck landing or to ditch?
Quer tentar aterrar na pista ou quer aterrar na água?
Then the rest of the heralds kicked them down the length of the chapel, out of the doors, and into the castle ditch.
Então o resto do arautos chutava para baixo do comprimento da capela, fora das portas, e no fosso do castelo.
And I said, But what if they drive into a ditch?
E eu disse, Mas e se eles dirigem em direção à uma vala?
211 is losing altitude rapidly and is all set to ditch.
211 a perder altitude rapidamente e preparado para aterrar.
It's the attitude of a prisoner who is waiting to be taken out to a ditch and be shot in the back of the head.
É a atitude de um prisioneiro que esta esperando para ser levado a uma trincheira para levar um tiro na nuca.
So ditch her. California's a No Fault state. She gets half regardless.
Livra te dela.
Whizz it came, and ricochetted from a bare toe into the ditch.
Whizz ele veio, e ricochetted de um dedo do pé nua para a vala. Mr.
I I really need to... So you were just gonna ditch me?
Vais abandonar me?
I have never seen a cow by a ditch, looking for fish.
Com efeito, nunca vi uma vaca à procura de peixe na margem de uma canal.
It landed on the Wicked Witch In the middle of a ditch
E por baixo dela A Bruxa Má ficou

 

Related searches : Irrigation Ditch - Ditch Spade - Roadside Ditch - Big Ditch - Drain Ditch - Ditch Digging - Ditch For - Cable Ditch - Roof Ditch - Oxidation Ditch - Ditch Effort - Infiltration Ditch - Ditch Bank