Translation of "divert away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Divert - translation : Divert away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So shall We divert the advice away from you, because you are a nation that exceeds the limits?
Privar vos íamos Nós da Mensagem, só porque sois um povo de transgressores?
A triumph to divert them?
Uma marcha triunfal para os divertir?
Now we have Mr Curry trying to divert these monies away from workers to the owners of industry and away from the poorer towards the richer regions of the EEC.
Desta forma, o que temos no relatório do Sr. Curry é uma tentativa de alterar pela porta do cavalo a base le gal e as prioridades do nosso orçamento.
From him will you divert yourself.
Tu o negligenciais!
who divert themselves with idle chatter
Que se houverem dado a veleidades.
When food is scarce, they divert nutrients towards the really critical organ, the brain, and away from other organs like the heart and liver.
Quando a comida é escassa, eles direcionam nutrientes para o órgão mais crítico, o cérebro, e não para os demais órgãos como o coração e o fígado.
When food is scarce, they divert nutrients towards the really critical organ, the brain, and away from other organs like the heart and liver.
Quando a comida é escassa, eles encaminham os nutrientes para o órgão mais crítico, o cérebro, e afastam nos de outros órgãos, como o coração e o fígado.
That was to divert suspicion from her.
Isso foi para desviar as atenções dela.
A quaint old maneuver to divert suspicion.
Uma velha manobra de diversão.
Now let's divert let's go away from our rectangle analogy or our rectangle examples. So let's see if we can do the same with triangles.
Bem, você pode de fato faze los
I intend to divert part of the flow.
Pretendo tirar parte desta riqueza.
Large scale harmonisation may waste time, prove unnecessarily bureaucratic and divert political goodwill and attention away from the key issues that Member States should agree on.
A harmonização em larga escala pode acarretar a perda de tempo, provar ser desnecessariamente burocrática e desviar a boa vontade e a atenção políticas das questões chave, que terão de merecer o acordo dos Estados Membros.
So, to divert attention, the congress has been reinvented.
Então, à laia de troca, reinventa se o congresso.
But this should not divert us from our purpose.
Porém, isto não nos deve desviar do caminho.
I therefore do not feel that there is time for fruitless discussions on subjects such as new institutional struc tures, which divert attention away from the content of cooperation.
Por isso acho que não é o momento de despender forças em discussões estéreis, por exemplo sobre as novas estruturas institucionais, que desviam a atenção do conteúdo da cooperação.
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
Eu vou me desviar e falar sobre bananas e chocolate.
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
Vou desviar me e falar de bananas e chocolate.
Nations with smaller economies (hence less energy consumption) and more arable land may be in better situations, although many regions cannot afford to divert land away from food production.
Nações com economias menores (consumo de energia, portanto, menor) e mais terra arável podem estar em situação melhor, apesar de muitas regiões não poderem se dar ao luxo de desviar a terra da produção de alimentos.
Of him you are neglectful and divert your attention to another,
Tu o negligenciais!
Trying to divert aircraft to crash for rescap protection of pilot.
A tentar redireccionar aeronaves para dar cobertura aérea ao piloto.
Vivek Pandey, however, disagrees that the law will divert jobs from citizens
Todavia, Vivek Pandey discorda que essa lei irá desviar os empregos dos cidadãos
And let not Satan divert you. He is an open enemy to you.
E que Satanás não vos desencaminhe sabei que é vosso inimigo declarado.
They said, Did you come to us to divert us from our gods?
Disseram lhe Vieste, acaso, para desviar nos das nossas divindades?
'So the first thing we do is make this really radical 'divert maneuver
Então a primeira coisa que fazermos é essa manobra de desvio realmente radical
In my view, the amendments by the Communist Group would not help towards that end, because they divert attention away from the positive outcome of a referendum which is vitally important at this point.
Por conseguinte, faço minhas as suas palavras proferidas sobre este assunto, esperando que a Comissão se esteja a preparar para tomar medidas neste sentido e venha a apresentar uma resposta directa.
The assassination was supposed to divert attention from the next phase of the operation.
O assassinato planejado do Papa tinha a intenção de desviar a atenção da próxima fase da operação.
And do not follow the other paths, lest they divert you from His path.
Segui a e não sigais as demais, para que estas não vosdesviem da Sua.
It should not, therefore, divert efforts away from the causes of infertility research into understanding them better, preventing them through the appropriate medical and sanitary precautions, and eliminating them by improving microsurgery and treatment with drugs.
Tal facto não deveria afectar o empenhamento na luta contra as causas da esterilidade. Para as identificar e evitar através de precauções higiénico sanitárias idóneas, eliminando as através de um aperfeiçoamento da microcirurgia e dos tratamentos farmacológicos.
Initially some Members on this side of the House were concerned that this report might have been an exercise to divert funds away from peripheral regions of Europe and rural regions in favour of industrial regions.
A raiz do problema situa se no facto de os processos de reestruturação na indústria terem sido preparados e concluídos sem se terem em conta os equilíbrios so ciais e territoriais.
Devils divert men from the right way, while they think that they are rightly guided.
E embora o demônio o desencaminhe da verdadeira senda, crerá que está encaminhado.
In my opinion, the fact that the GUE Group is now tabling amendments which attempt to divert the attention away from this disaster by introducing a regional problem of a completely different nature displays very little taste indeed.
Penso, pois, ser particularmente insolente da parte do Grupo GUE NGL o facto de vir agora apresentar alterações tendentes a desviar a atenção deste desastre, ao abordar um problema regional de natureza totalmente diversa.
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance?
Privar vos íamos Nós da Mensagem, só porque sois um povo de transgressores?
Maastricht yesterday by saying that a badly placed rock can divert the course of a river .
Ruiz Giménez Aguilar (LDR). (ES) Senhora Presidente, o senhor presidente Jacques Delors iniciou ontem a sua intervenção, referindo se ao fu turo de Maastricht, dizendo que um rochedo mal colocado pode desviar o curso de um rio .
Neither strategic partnership with the US, nor membership in NAM, will divert India from safeguarding those interests.
Nem a parceria estratégica com os EUA, nem o facto de ser membro do MNA irão afastar a Índia da salvaguarda desses interesses.
The Proclamation aimed to divert colonial expansion to the north (to Nova Scotia) and to the south (Florida).
A proclamação tinha a intenção de desviar a expansão colonial para o norte e para o sul.
During an evacuation, Ethan and Lumia divert from the main evacuation route collapsing rubble separates Lumia from Ethan.
Ao evacuar, Lumia fica presa em destroços, e Ethan sai para pedir ajuda.
Leave them thou to eat and to enjoy, and let vain hope divert them presently they will know.
Deixa os comerem e regozijarem se, e a falsa esperança os alucinar logo saberão!
NEUBAUER and then trying to divert attention from their own failures by pointing the finger at someone else.
agarrem o ladrão , tentam desviar a atenção dos seus próprios erros.
Away, away
Away, away
Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish! ..
Que não te seduza por aquele que não crê nela (a Hora) e se entrega à concupiscência, porque perecerás!
So he pulled the old trick of launching a foreign war to divert the attention from troubles at home.
Então, Mussolini fezse de forte e procurou um adversário à altura.
Away, away, away down south in Dixie!
Look away!
Away, away, away down South in Dixie,
Lejos, lejos, en el sur, en Dixie.
Away, away, away down South in Dixie.
Lejos, lejos, en el sur, en Dixie.
Away, away, away down South in Dixie,
Longe, longe, no sul, em Dixie.

 

Related searches : Divert Away From - Divert Attention Away - Divert From - Call Divert - Divert Valve - Divert Funds - Divert Traffic - Divert Flow - Divert Water - Divert Air - Divert Resources - Divert Waste - Divert Trade