Translation of "do not suit" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Do not suit - translation : Suit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, others do not tend to follow suit.
É uma situação pouco usual.
Not one suit!
Nem um fato!
What size suit do you wear?
Que tamanho de fato vestes?
How do you like my new suit?
Que achas do meu terno novo?
Chickens suit you better than children do.
Você combina mais com galinhas do que com crianças.
The dealer plays any card and all the other players must follow that suit unless they do not hold any card of that suit.
mão Não fazer vazas O jogador que distribuiu as cartas joga uma carta qualquer, aberta.
This suit does not fit me.
Este terno não me assenta.
There is not one suit left.
Não me resta um fato!
What do I need to pay for that suit?
Quanto devo pagar por esse terno?
I do not know all Sara decided trained wore Canaanite shepherd's clothes suit had heels and hat
Eu não sei tudo Sara decidiu treinado usava roupas cananeus pastores terno tinha saltos e chapéu
Hey, that's not my suit you're pulling.
Cuidado, amigo, o traje é emprestado.
The suit does not make him talk.
Escute, Sir, não deve fazêlo falar.
Well, what do you think of my elegant new suit?
Que pensa do meu novo fato?
Mr President, unlike Mrs Theorin, I do not suggest moving votes and debates to suit my own personal agenda.
Senhor Presidente, ao contrário da senhora deputada Theorin, não sugiro que se mude a data de votações e debates consoante aquilo que mais me convém.
That would not suit the Soviet Union at all.
Solicito aos senhores deputados que evitem aquilo que eu já receava quando tentei responder à pergunta que me foi colocada.
Mrs Keppelhoff Wiechert, this objective does not suit you.
Senhora Deputada Keppelhoff Wiechert, a senhora não concorda com esse objectivo.
Same suit
Mesmo naipe
One Suit
Um Naipe
Unknown suit
Naipe desconhecido
Suit yourself.
Faça como quiser.
Suit yourself.
Fique à vontade.
Suit yourself.
Como quiser.
Suit yourself.
Faça o que quiser.
Nice suit.
Belo terno.
A suit?
Um fato?
Suit yourself.
Agasalhese.
The suit?
É o traje?
Indian suit?
Um índio? Tínhamos um grande jardim... e todos os miúdos vinham mascarados e comíamos gelado e...
What suit?
Que fato?
Suit yourselves.
Como queiras.
Suit yourself.
Quer que eu vá?
A suit?
Um fato completo?
File suit?
Processarme?
Suit you?
Está de acordo?
Suit yourself.
É consigo.
Magic suit!
Vestido magia!
They suit me a sight better than they do her, I must say.
Até me ficam melhor do que a ela, devo dizer.
Aguilera was not named as a defendant in the suit.
Aguilera não foi citada como réu no processo.
One rigid solution in this sector will not suit everyone.
Uma solução rígida neste sector não convirá a toda a gente.
Above 50,000 feet you need a space suit, a pressure suit.
Acima de 15 mil metros precisa se de um traje espacial, um traje pressurizado.
If it would be too small? Says the man, do not worry, I have lots of children, it can suit to them.
Se fosse muito pequena? , Diz o homem, não se preocupe, eu tenho muitos filhos, ele pode servir para eles.
It would suit me, personally, and I do not think anyone would have any objection, since it is a relatively brief vote.
Seria conveniente para mim sem, julgo, lesar ninguém, visto tratar se de uma votação relativamente rápida.
But I believe that in a good family you can also say things that do not suit other members of the family.
Porém, eu creio que, precisamente numa boa família, se podem dizer também coisas que não agradem a alguém.
Armstrong decided he wanted to do the same, and drummer Tré Cool followed suit.
Armstrong decidiu que queria fazer o mesmo, e o baterista Tré Cool decidiu seguir o exemplo.
Do you know of any land suit that was ever won by country people?
Sabe de alguma acção que tenha sido alguma vez ganha pelos camponeses?

 

Related searches : Do Not - Not Suit You - Would Not Suit - Does Not Suit - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo - Do Not Tell - Do Not Rotate - Do Not Violate