Translation of "enters into effect" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Effect - translation : Enters into effect - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The denunciation takes effect when the amendment enters into force.
A alteração é considerada aceite uma vez decorrido o prazo de 18 meses a contar da data da notificação, salvo se durante este período pelo menos um quarto dos Estados que eram Estados Contratantes no momento da decisão sobre a alteração informar o depositário de que não a aceita em tal caso, a alteração é rejeitada e não entra em vigor.
Article 9 The present Decision enters into force with effect from 15 May 1995 .
Artigo 9.o A presente decisão entra em vigor em 15 de Maio de 1995 .
The amendments to Annex III will take effect from the date on which this Decision enters into force,
As alterações ao anexo III deverão produzir efeitos a partir da data de entrada em vigor da decisão proposta,
New General Documentation enters into force
A nova Documentação Geral entrará em vigor em
Single European Act enters into force.
Entra em vigor o Acto Único Europeu.
Something else enters into this, however.
Todavia, ainda há mais.
where a participant enters into insolvency proceedings
se for instaurado processo de insolvência contra um participante
Amended Treaty on European Union ( Treaty of Amsterdam ) enters into force . Treaty on European Union ( Maastricht Treaty ) enters into force .
Início da 1993em vigor do Tratado da União Entrada Europeia ( Tratado de Maastricht ) . 1999em vigor do Tratado da Entrada União Europeia alterado ( Tratado de Amesterdão ) .
The Treaty on European Union enters into force .
Entrada em vigor do Tratado da União Europeia .
It enters into force on 1 December 2005.
Esta decisão prevê uma liberalização completa ou progressiva das trocas comerciais para determinados produtos agrícolas transformados e novos contingentes pautais para alguns outros, entrando em vigor em 1 de Dezembro de 2005.
On 1 December the Lisbon Treaty enters into force .
Entrada em vigor do Tratado de Lisboa em 1 de Dezembro .
Treaty on European Union ( Maastricht Treaty ) enters into force . 1990
1993em vigor do Tratado da União 2002 Entrada Europeia ( Tratado de Maastricht ) .
You see what type of food enters into his mouth?
Você vê que tipo de comida em sua boca?
Enters Av a sad face, into Adar a happy face
Entra um pai um rosto triste, em Adar um rosto feliz
This Agreement therefore enters into force on 24 April 2006.
Assim sendo, o presente Acordo entra em vigor em 24 de Abril de 2006.
Amended Treaty on European Union ( Treaty of Nice ) enters into force .
2003 vigor do novo Tratado Entrada em da União Europeia alterado ( Tratado de Nice ) .
Amended Treaty on European Union ( Treaty of Amsterdam ) enters into force .
da União Europeia alterado ( Tratado de Nice ) .
Amended Treaty on European Union ( Treaty of Nice ) enters into force .
do Banco Central Europeu em Frankfurt am Main .
And this is where this plan enters into a European dimension.
É neste ponto, em meu entender, que este plano adquire uma dimensão europeia.
The European testing programme for scrapie enters into force this month.
Assim, o programa europeu de testes do tremor epizoótico entra em vigor este mês.
In the event of any change in the provisions, fees and conditions the Seychelles shall inform the European Commission of this change before it enters into effect.
Em caso de alteração das disposições, taxas e condições, as Seicheles devem informar a Comissão Europeia dessa alteração antes da sua entrada em vigor.
Each Party shall ensure that a licence or an authorisation, once granted, enters into effect without undue delay in accordance with the terms and conditions specified therein.
Após a receção de uma recomendação referida no n.o 2, o Comité de Associação na sua configuração Comércio deve, num período razoável, analisar a recomendação para determinar se é consentânea com o presente Acordo e, com base nas informações apresentadas na recomendação, avaliar, nomeadamente
Each Party shall ensure that a licence or an authorisation, once granted, enters into effect without undue delay in accordance with the terms and conditions specified therein.
Na medida do possível, identificar as informações exigidas
Each Party shall ensure that a licence or an authorisation, once granted, enters into effect without undue delay in accordance with the terms and conditions specified therein.
Caso um pedido seja indeferido, a autoridade competente deve informar o requerente por escrito e sem demora injustificada.
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
the institutions , shall apply as soon as this Treaty enters into force .
as Instituições 77 ) É aditado o seguinte artigo .
2001 Amended Treaty on European Union ( Treaty of Amsterdam ) enters into force .
participante na área do euro . 2001passa a ser o 12.º país A Grécia
The decision enters into force on a date agreed by the Parties
As Partes podem submeter à apreciação do Comité Misto de Gestão qualquer questão MSF.
I endorse Amendment No 1a to the effect that all sweeteners should be re evaluated within as short a time as possible before the directive enters into force.
Subscrevo a alteração 1 bis no sentido de todos os edulcorantes serem reavaliados o mais brevemente possível antes de a directiva entrar em vigor.
The Protocol will apply to Gibraltar when the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters enters into effect in Gibraltar in accordance with Article 26 of that Convention.
Este Protocolo aplicar se á a Gibraltar quando a Convenção Europeia de Auxílio Judiciário Mútuo em Matéria Penal entrar em vigor em Gibraltar, nos termos do artigo 26.o da mesma Convenção.
When such codifying European law enters into force, this Article shall be repealed.
O presente artigo é revogado com a entrada em vigor da referida lei europeia de codificação.
U.S. Highway 290 enters Austin from the east and merges into Interstate 35.
A U.S. Highway 290 começa no leste e se une com a I 35.
The new 20, the third in the Europa series, enters into circulation today.
A nova nota de 20, a terceira denominação da série Europa , entra hoje em circulação.
Then only one more ratification would be needed before it enters into force.
Depois só será necessária mais uma ratificação antes da entrada em vigor.
where a participant enters into insolvency proceedings, or where such proceedings are impending
instauração ou iminência de um processo de insolvência contra um participante
Therefore it is necessary that this Regulation enters into force after 31 January.
O tempo de que irão dispor as organizações proponentes e os Estados Membros para ajustarem ou prepararem as suas propostas tendo em conta as regras definidas no novo regulamento alterado será limitado, pelo que será necessário que o presente regulamento entre em vigor depois de 31 de Janeiro.
Entry into effect
Produção de efeitos
In the event of any change in the provisions, fees and conditions relating to supply vessels, the EU shall inform the Seychelles of this change before it enters into effect.
Até à aplicação por ambas as Partes do sistema eletrónico de declaração das capturas (ERS) referido no n.o 5, todos os navios seichelenses autorizados a pescar nas águas da UE ao abrigo do presente Acordo são obrigados a comunicar as suas capturas à autoridade competente da UE da seguinte forma
1970 Single European Act enters into force , paving the way for the single market .
1970 Entrada em vigor do Acto Único Europeu , que abre o caminho para um mercado único .
It is vital, therefore, that this regulation enters into force as soon as possible.
É vital, por conseguinte, que este regulamento entre em vigor o mais rapidamente possível.
You want to pass something that enters into force retroactively, namely from 30 June.
Pretendem aprovar algo que entrará em vigor retroactivamente, nomeadamente, a partir de 30 de Junho.
We cannot allow the Constitution to be undermined even before it enters into force!
Não podemos permitir que a Constituição seja minada antes mesmo de entrar em vigor!
It is in everyone's interest that a transitional system enters into force by Christmas.
É do interesse de todos que um regime transitório entre em vigor antes do Natal.
Euro banknotes and coins are put into circulation . Amended Treaty on European Union ( Treaty of Nice ) enters into force .
da União Europeia alterado ( Tratado de Nice ) . 2003 vigor do novo Tratado Entrada em 2004
May 1999 The Treaty of Amsterdam , which was signed in June 1997 , enters into force
Maio de 1999 Entrada em vigor do Tratado de Amesterdão , assinado em Junho de 1997

 

Related searches : Enters Into Transactions - Enters Into Liquidation - Enters Into Administration - Enters Into Agreement - Set Into Effect - Entering Into Effect - Brought Into Effect - Putting Into Effect - Became Into Effect - Carry Into Effect - Enter Into Effect - Bring Into Effect - Went Into Effect