Translation of "epitome of evil" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Epitome - translation : Epitome of evil - translation : Evil - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is the epitome of technology. | Isto é o suprassumo da tecnologia. |
The old man is the epitome of kindness. | O velho é a simpatia em pessoa. |
He says, this story remains in my heart, how could it be that the man was considered the epitome of evil, this man saved my life. | Ele diz, esta hist?ria continua no meu cora??o, como poderia ser de que o homem era considerado o ep?tome do mal, este homem salvou a minha vida. |
Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti. | Durga, a personificação da energia feminina criadora, ou shakti. |
Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti. | Durga, a epítome da energia creativa feminina, ou shakti. |
The Epitome became Kepler's most influential work. | O Epitome tornou se o mais influente livro de Kepler. |
In that single instant, you approached the epitome of your art. | Não! Nesse instante, aproximastete da tua arte. |
'How' we're going to do this is the epitome of our mornings. | Como que a gente vai fazer isso é o cerne das nossas manhãs. |
The epitome of spa elegance and glamour can be found in nearby Karlovy Vary. | A cidade de Karlovy Vary é conhecida pela verdadeira elegância e brilho do mundo balneário. |
Ancient writers treated Troilus as the epitome of a dead child mourned by his parents. | Os escritores antigos retrataram Troilo como a epítome de uma criança morta, pranteada por seus pais. |
Maude Findlay, the epitome of the irreverent 1970s, who tackled abortion, divorce, even menopause on TV. | Maude Findlay, o epítome dos irreverentes anos 70, que abordou na TV o aborto, o divórcio, e até a menopausa. |
(contains English translations by of Kepler's Epitome , Books IV V and Harmonices Book 5) Koestler, Arthur. | (contains English translations by of Kepler's Epitome , Books IV V and Harmonices Book 5) Koestler, Arthur. |
Maude Findlay, the epitome of the irreverent 1970s, who tackled abortion, divorce, even menopause on TV. | Maude Findlay, o resumo dos irreverentes anos 70, que enfrentava o aborto, o divórcio até a menopausa na televisão. |
In 1615, he completed the first of three volumes of Epitome astronomiae Copernicanae ( Epitome of Copernican Astronomy ) the first volume (books I III) was printed in 1617, the second (book IV) in 1620, and the third (books V VII) in 1621. | Em 1615, ele completou o primeiro de três volumes de Epitome astronomiae Copernicanae ( Epítome da Astronomia de Copérnico ) o primeiro volume (livros I III) foi impresso em 1617, o segundo (livro IV) em 1620, e o terceiro (livros V VII) em 1621. |
He often appears in literature and other creative media as the epitome of a young, amoral aesthete. | Ele frequentemente aparece na literatura e em outras mídias como um epítome de um jovem, um esteta amoral. |
This encyclopedia the first such Christian epitome formed a huge compilation of 448 chapters in 20 volumes. | Esta enciclopédia a primeira epítome do tipo cristã consistia de uma enorme compilação em 448 capítulos divididos em vinte volumes. |
The Waly Fay is the epitome of the cuisine in Senegal a country famous for its teranga (hospitality). | O Waly Fay é o melhor exemplo da gastronomia do Senegal um país famoso sua teranga (hospitalidade). |
52 , Ad Nepotianum de vita clericorum et monachorum, a sort of epitome of pastoral theology from the ascetic standpoint Ep. | 52), uma espécie de epítome de teologia pastoral do ponto de vista ascético, Ad Paulinum de studio scripturarum (Ep. |
The greatest of these is Hagia Sophia, considered the epitome of Byzantine architecture and one of the architectural wonders of the world. | A maior delas, Basílica de Santa Sofia ( Hagia Sophia ), é considerada a epítome da arquitetura bizantina e uma das maravilhas arquitetônicas do mundo. |
The decision to cancel the open meeting of the enlarged Bureau was the epitome of unenlightened party interest and petty nationalism. | Bonlempi (GUE). (IT) Senhor Presidente, que ria sublinhar com muita firmeza a questão do nosso papel. |
With the Fairbanks type being the epitome of manhood, Valentino was seen as a threat to the All American man. | Como o tipo de Fairbanks era mais machão, Valentino acabou sendo visto como uma ameaça a todo o homem americano. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. |
Of evil doers | Aos pecadores |
GARDEN OF EVIL | O JARDIM DO DIABO |
Eve Evil, little Miss Evil. | Eve Velhaca. Velhacazinha. |
Desire is the root of evil, illusion is the root of evil. | Hannah Arendt retoma a questão do mal radical kantiano, politizando o. |
Observe, then, how evil was the fate of the evil doers. | Repara, pois, qual foi o destino doscorruptores. |
I see no evil, I hear no evil, I speak no evil. | Não vejo, não escuto e não falo. |
Then evil was the end of those who did evil, because they | E o destino daqueles que cometeram o mal será pior, pois desmentiram os versículos de Deus e deles escarneceram! |
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil | que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus |
The Garden of Evil. | O Jardim do Diabo. |
Epitome of Copernican Astronomy was read by astronomers throughout Europe, and following Kepler's death it was the main vehicle for spreading Kepler's ideas. | O Epitomo da Astronomia Copernicana foi lido por astrônomos de várias partes da Europa, e após a morte de Kepler foi o principal veículo para a difusão de suas ideias. |
The epitome of corporate greed, he represents what Edward might have become had he not met her and changed his outlook on life. | O epítome da ganância corporativa, Philip representa o que Edward poderia ter se tornado se não tivesse conhecido Vivian e mudasse sua perspectiva sobre a vida. |
Famous in particular for its massive dome, it is considered the epitome of Byzantine architecture and is said to have changed the history of architecture . | Famosa principalmente por sua enorme cúpula (ou domo), ela é considerada a epítome da arquitetura bizantina e é tida como tendo mudado a história da arquitetura . |
Epitome of Copernican Astronomy , calendars, and the witch trial of his mother Since completing the Astronomia nova , Kepler had intended to compose an astronomy textbook. | Epítome da Astronomia Copernicana , calendários e o julgamento de sua mãe por bruxaria Desde a conclusão de Astronomia nova , Kepler tinha a intenção de compor um livro texto de astronomia. |
Those who fear a kind of evil is evil bad man's eye, why | Aqueles que temem uma espécie de mal é o mal olho homem mau, por que |
), Epitome de Caesaribus Chapter 12, English translation Secondary material Narnia web links, International links', International links from Narnia.it web site_ | ), Epitome dos Césares Capítulo 12 Fontes secundárias Nárnia web links, International links |
Evil? | Perverso? |
If you give evil, you will receive evil. | Quem faz o mal recebe o mal de volta. |
An evil ally indeed, and an evil companion! | Que péssimo amo e que diabólico companheiro! |
Pain is an evil, it is not evil. | A dor é um mal, mas não é o mal. |
Evil words are for evil men, and evil men are subjected to evil words. And good words are for good men, and good men are an object of good words. | As despudoradas estão destinadas aos despudorados, e os despudorados às despudoradas as pudicas aos pudicos e ospudicos às pudicas. |
The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things. | O homem bom, do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do mau tesouro tira coisas más. |
Come forth, demon of evil! | Aproximate, demónio do mal! |
The goddess of evil sendings! | A deusa dos maus agouros! |
Related searches : Epitome Of - Epitome Of Luxury - Epitome Of Style - Of Evil - Act Of Evil - Forces Of Evil - Root Of Evil - The Evil Of - Problem Of Evil - Evil Genius - Evil Eye - Evil Deeds