Translation of "europe and beyond" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Beyond - translation : Europe - translation : Europe and beyond - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is therefore time to go beyond the borders of Europe, and even beyond Central and Eastern Europe. | Os acontecimentos na Albânia, quer as manifestações de anteontem, quer os recontros de hoje com a polícia, são alguns dos exemplos desta atitude. |
Europe of and by the people, a Europe, an experiment in deepening and widening democracy beyond borders. | Uma Europa de pessoas e através das pessoas, uma Europa, uma experiência em aprofundar e alargar a democracia além fronteiras. |
And the fundamental idea of Europe is that we can cooperate beyond borders, go beyond our conflicts and work together. | E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além fronteiras, ir além dos nossos conflitos e trabalhar em conjunto. |
I feel happy because Europe has understood that it is time to go beyond words, beyond fine statements, beyond bilateral cooperation, though this is important. | Sinto me feliz porque a Europa compreendeu que chegou a hora de ir mais além das palavras, mais além das declarações importantes, mais além da colaboração bilateral, igualmente importante. |
Europe must take responsibility for its citizens, even beyond its borders. | A Europa deverá assumir a sua responsabilidade sobre os cidadãos, também para além das suas fronteiras. |
Thought should, though, also be given to international cooperation beyond Europe. | No entanto, deve pensar se também numa cooperação internacional para além da Europa. |
The consultation stirred the interest of a large number of stakeholders across Europe and beyond. | A consulta levada a cabo despertou o interesse de um grande número de pessoas em toda a Europa e para lá das suas fronteiras. |
We are sinking, perhaps beyond recall, into a Europe of nation states. | Os cidadãos o Presidente da Comis são já hoje se referiu a isso vão entender ainda menos quem é que decide sobre o quê na nossa Comunidade. |
We seek to apply standards to the applicant countries in eastern Europe and, I would suggest, beyond the applicant countries in eastern Europe. | Procuramos aplicar normas nos países da Europa Oriental, candidatos à adesão, e gostaria de sugerir que as mesmas fossem aplicadas para além dos países candidatos à adesão na Europa Oriental. |
And beyond Europe, Spanish youths are starting to opt for other destinations such as Latin America and Asia. | Além da Europa, os jovens espanhóis começam a optar por outros destinos, como América Latina e Ásia. |
Beyond this, I stress the critical importance of research and development and innovation to the future of Europe. | Para além disso, friso a importância crucial da investigação, do desenvolvimento e da inovação para o futuro da Europa. |
Because of their quality, the ECHR s opinions have a profound impact beyond Europe. | Por causa da sua qualidade, as opiniões do TEDH têm um impacto profundo para além da Europa. |
Mr President, in Europe today, education has increased in importance beyond all recognition. | Senhor Presidente, na Europa dos nossos dias, a educação viu a sua importância crescer de uma forma espectacular. |
But even beyond the socialist benches, they are dear to a large part of this Parliament social Europe, environmental Europe, the Europe of the citizens. | Mas, para além das bancadas socialistas, igualmente ca ras a uma boa parte deste Parlamento a Europa social, a Europa do meio ambiente, a Europa dos cidadãos. |
The future of Europe, Mr President, depends on our moving beyond the Lisbon Summit. | Era essencial que aqueles que aderem à perspectiva que acaba de delinear, aqueles que querem ver o tratado da união euro peia ratificado antes do fim do ano, aqueles que querem vê lo aplicado no início do próximo ano, |
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture. | Fora da Europa, as mulheres japonesas lamentam o quanto ainda têm de lutar numa cultura implacavelmente masculina e machista. |
The addition of these events has broadened the appeal of the Winter Olympics beyond Europe and North America. | A adição desses eventos ampliou o apelo dos Jogos Olímpicos de Inverno para além da Europa e América do Norte. |
People from around Europe and beyond came to the Institute to gain a clearer understanding of their sexuality. | Pessoas de toda a Europa visitaram o instituto movidas pelo desejo de tentar entender melhor a sua própria sexualidade. |
E Europe should be continued beyond 2002 and shift its focus more towards effective usage and availability of the Internet. | O plano e Europe deve prosseguir para além de 2002 e passar a incidir mais na utilização e disponibilidade efectivas da Internet. |
This is a very important area both within the European Community and now beyond it in Eastern Europe in particular. | Tratase de uma área muito importante quer dentro da Comunidade Europeia quer, actualmente, para além das suas fronteiras, em particular na Europa de Leste. |
Yet it is telling that in Europe and beyond, the majority of people who are dependent on medication are women. | No entanto, não deveríamos esquecer que, dentro da Europa e fora dela, a maioria das pessoas que tomam habitualmente medicamentos são mulheres. |
I am convinced that this message, by means of our Parliament, will have a profound resonance throughout Europe and beyond. | Estou convencida de que esta mensagem terá, através da nossa assembleia, uma profunda ressonância por toda a Europa e para além das nossas fronteiras. |
And that leads on to this question how are we to work with our neighbours beyond this closely cooperating Europe? | E isso leva nos a esta questão como vamos funcionar com os nossos vizinhos para além desta Europa de estreita cooperação? |
But the tentacles of English maritime enterprise hardly extended beyond the seas of north west Europe. | Mas os tentáculos do comércio marítimo inglês dificilmente se estendiam para além dos mares do noroeste da Europa. |
We do have an international responsibility which goes beyond the Europe of Fifteen or Twenty five. | Temos uma responsabilidade internacional que ultrapassa os limites da Europa dos Quinze ou dos Vinte e Cinco. |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | Para lá dos estereótipos, para lá dos julgamentos apressados, para lá dos véus. |
But the world extends beyond Europe, and it is becoming, as it were, increasingly smaller due to growing mobility and further internationalisation. | Mas o Mundo é maior do que a Europa e vai se tornando, por assim dizer, cada vez mais pequeno em resultado da crescente mobilidade e internacionalização. |
Comparison and Beyond. | Comparison and Beyond. |
And beyond 0.34. | E além de 0,34. |
world and beyond. | rão o povo iraquiano, como de resto nós próprios o fazemos. |
The Sassanids' cultural influence extended far beyond the empire's territorial borders, reaching as far as Western Europe, Africa, China and India. | A influência cultural sassânida ultrapassou em muito as fronteiras territoriais do império, chegando até a Europa ocidental, a África, a China e a Índia. |
The Mediterranean is still the greatest benchmark of Europe' s capacity to exert influence beyond its borders. | O Mediterrâneo continua a ser hoje o mais importante banco de ensaio da capacidade da Europa de agir para além dos limites do próprio continente. |
Parliament' s approach to the fight against this evil must therefore go beyond the borders of Europe. | Por esta razão, as considerações do Parlamento referentes ao combate deste flagelo deverão ultrapassar as fronteiras europeias. |
The dream of a united Europe stretching beyond former post war rifts is about to become reality. | O sonho de uma Europa unida que se estenda para lá das antigas fendas abertas pelo pós guerra está prestes a tornar se realidade. |
It has a vision of Europe that goes far beyond the sum of the 15 national realities. | Tem uma visão da Europa que vai muito mais além da soma das 15 realidades nacionais. |
In fact, the Commission has plenty of documentation available, and Eurostat can provide very interesting statistics on industrial evolution in Europe and beyond. | De facto, a Comissão dispõe de muita documentação, o Eurostat tem estatísticas interessantes a fornecer sobre a evolução industrial na Europa e além Europa. |
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. | Você é Pura Consciência. Para além de nomes e formas. Para além do que vem e vai. |
Cruelly, beyond duty, beyond necessity. | Crueldade, para além do dever, para lá do necessário. |
It's beyond nature, beyond reason. | Está para lá da natureza, para lá da razão. |
Beyond man, beyond his flesh | Para além do homem, para além da sua carne, isto faznos compreender... não... |
The Uprising and Beyond . | The Uprising and Beyond . |
week 4 and beyond | semana 4 |
To infinity and beyond! | Ao infinito e além! |
To infinity and beyond!! | Ao infinito e além! |
And beyond the good? | E além do bom? |
Related searches : Beyond Europe - And Beyond - Europe And Overseas - Europe And Row - 2014 And Beyond - Love And Beyond - Throughout And Beyond - Today And Beyond - Asia And Beyond - 2016 And Beyond - Over And Beyond - 2015 And Beyond - And Beyond That