Translation of "european policy makers" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

policy and decision makers,
responsáveis políticos e instâncias de decisão,
We are targeting 20 culture makers and 12 policy makers
Estamos focados em 20 pessoas de influência cultural e 12 pesoas formadoras de políticas
Were invisible to Washington policy makers
Estavam invisíveis aos olhos de políticos de Washington
Then we are going after policy makers
Depois vamos nos voltar aos políticos
We have identified the twelve policy makers
Já identificamos os doze políticos
Thus monetary policy makers will have to remain vigilant .
Assim , os responsáveis pela política monetária devem manter se atentos .
Acting without any legislative authority, European policy makers initially increased the EU's capacity to act by defining environmental policy as a trade problem.
Agindo sem qualquer autoridade legislativa, os decisores políticos europeus aumentaram a capacidade do bloco para agir através da definição da política ambiental como um problema comercial.
The policy makers must make progress here and give impetus.
Infelizmente, tal como foi elaborada pela Comissão, não nos satisfaz, já que não é aplicável.
Other policy makers also have to take up their responsibilities.
Outros responsáveis pelas políticas terão de assumir também as suas responsabilidades.
This factor will therefore continue to pose challenges for policy makers .
Este factor continuará , portanto , a colocar desafios aos decisores de política .
So what are the Commission and the agriculture policy makers doing?
Daremos dois exemplos do que se deveria fazer.
It is a message which policy makers must take to heart.
Essa é uma mensagem que os arquitectos da política têm de levar a sério.
For powers must always first be removed from the national policy makers in order to transfer them to the European Community.
Esta prática, a nível dos Esta dos membros, está desacreditada em tantos casos por utilização incorrecta, que não seria adequado desenvolver tal sistema a nível da CEE.
And I learned this in my work with nuclear weapon policy makers.
Aprendi isso em meu trabalho com os responsáveis pela política de armas nucleares.
And I learned this in my work with nuclear weapon policy makers.
Aprendi isto no meu trabalho com decisores políticos de armas nucleares.
And we almost invariable fail because our policy makers get human nature wrong
E quase invariável falhamos porque os nossos políticos mal entendem a natureza humana
His European ancestors had been piano makers, goldsmiths, and vintners.
Seus antepassados europeus tinham sido construtores de pianos, ourives, e vinicultores.
Achieving this awareness is indeed a precondition for us, national and European policy makers, to have the possibility, speaking for the people, to make European development policy more forceful and to increase funds for Lomé IV.
É necessário que a África, com o auxílio de uma política económica diferente, desenvolva simultaneamente a sua agricultura o que passa igualmente pela luta contra a desertificação e melhore as suas estrutura socioeconómicas.
The ECB is also interested in the economic policies conducted by other policy makers .
O BCE está igualmente interessado nas políticas económicas conduzidas por outros decisores de política .
Newspapers may display a certain amount of schizophrenia, but not politicians and policy makers.
Aos jornais é permitido exibir uma certa esquizofrenia mas aos políticos e criadores das políticas, não.
This proposal does not take away the national responsibilities of the national policy makers.
Esta proposta não retira aos decisores das políticas nacionais as suas responsabilidades a nível nacional.
technical assistance and capacity building, including training programmes for policy makers and tourism managers
Política industrial e cooperação entre PME
But at European level there is no kind of observatory or mechanism to support policy makers and social partners in responding to these changes.
Mas a nível europeu não existe qualquer observatório ou mecanismo que apoie os decisores políticos e os parceiros sociais na resposta a dar a essas mutações.
We, European politicians and policy makers, often hear the comment that we should not get involved in social security because it is a national issue.
Nós, os políticos e os decisores europeus, ouvimos muitas vezes o comentário de que não deveríamos envolver nos na segurança social, pois isso é um assunto nacional.
The objective is to increase the value of analyses of epidemiological data for policy makers.
O objectivo consiste em aumentar a utilidade das análises de dados epidemiológicos para os responsáveis políticos.
I believe that policy makers should make more use of their know how and expertise.
Penso que a política neste domínio devia tirar maior partido do know how e da perícia destas pessoas.
It targets highly educated readers and claims an audience containing many influential executives and policy makers.
O público alvo da revista são leitores altamente qualificados e tem uma audiência fiel de muitos executivos influentes e líderes políticos.
The worrying thing is that many policy makers and economist still work on this outdated model.
Os licenciados em economia têm um entendimento um pouco melhor, mas muitas universidades ensinam um modelo do sistema bancário que já não se aplica há décadas.
You pointed out that advice in the Bible on lean and fat years should still be seen as relevant by financial policy makers in the European Union.
Chamou a atenção para o facto de as antigas citações da Bíblia sobre os anos das vacas gordas e os anos das vacas magras continuarem hoje a ter relevância para os políticos responsáveis pelas finanças na União Europeia.
As policy makers and legislators we have a clear responsibility to provide a high level of safety for European citizens and to enable them to exercise choice.
Na nossa qualidade de decisores políticos e de legisladores, temos a responsabilidade clara de assegurar um elevado nível de segurança aos cidadãos europeus e de permitir que façam a sua escolha.
And we hand that summary to journalists and policy makers, in order to make headlines like these.
E nós distribuímos esse sumário aos jornalistas e formuladores de políticas, para produzir manchetes como essas.
And we hand that summary to journalists and policy makers, in order to make headlines like these.
Damos esse sumário a jornalistas e políticos, para que se façam cabeçalhos como estes.
So let's cut to the chase what's the utility this course to managers, policy makers and analysts.
Então, vamos cortar à perseguição, o que é a utilidade deste curso para gestores, política decisores e analistas.
It should be compulsory reading for all policy makers, because it reveals that preventive action saves lives.
Esse relatório deveria constituir leitura obrigatória para todos os decisores políticos, porquanto revela que a acção preventiva poupa vidas.
We're born makers.
Nós nascemos criadores.
It's more makers.
São mais criadores.
We're born makers.
Nascemos criadores.
It's more makers.
Vai criar mais criadores.
Ah, mischief makers.
Ah, os endiabrados.
This analysis can also be useful for policy makers in deciding on any modification to the investment framework .
O BCE publica mensalmente na sua página na Internet , com o desfasamento de um mês , dados sobre as reservas internacionais e a liquidez em moeda estrangeira , quer para o BCE quer para o Eurosistema , em conformidade com o Padrão Especial de Divulgação de Dados ( Special Data Dissemination Standard ) do FMI .
And even more, policy makers and the corporate sectors would like to see how the world is changing.
E mais ainda, os políticos e os setores corporativos gostariam de ver como o mundo está a mudar.
So there is this key benefit that is relevant to state policy makers in terms of economic development.
Portanto, este é o benefício chave que é relevante para os políticos estatais em termos do desenvolvimento económico.
In this context policy makers, the legal profession and, most importantly, educators have a vital role to play.
Relativamente a este aspecto, os políticos, os le gisladores e sobretudo os educadores têm um papel vi tal a desempenhar.
Evidently they thought that pipelines would develop on their own merits, mainly in the framework of energy policy, without the intervention of transport policy makers.
Permitam me que conclua felicitando o relator pelo seu frutuoso trabalho que proporciona sem dúvida muita matéria para reflexão.
This is only a beginning, but one day it will be possible to compare countries in these respects an important extension of the common 'language' available to European policy makers.
Trata se apenas de um começo, mas nele está contida a promessa de que um dia será possível comparar os países nesses aspectos uma importante expansão da linguagem comum ao dispor dos responsáveis políticos europeus.

 

Related searches : Policy Makers - National Policy Makers - Local Policy Makers - Key Policy Makers - German Policy Makers - Public Policy Makers - Eu Policy Makers - Economic Policy Makers - Government Policy Makers - Regional Policy Makers - Health Policy Makers - European Policy - European Public Policy - European Asylum Policy