Translation of "evil grin" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom grinned a cocky grin. | Tom abriu um sorriso arrogante. |
GRIN Species Records of Vigna . | GRIN Species Records of Vigna . |
Germplasm Resources Information Network (GRIN). | Germplasm Resources Information Network (GRIN). |
I've often seen a cat without a grin,' thought Alice 'but a grin without a cat! | Tenho às vezes visto um gato sem um sorriso, pensou Alice mas um sorriso sem um gato! |
'How cheerfully he seems to grin, | Quão feliz ele parece estar, |
How cheerfully he seems to grin | O que o faz sorrir |
Aye, said Martha with a cheerful grin. | Aye , disse Martha com um sorriso alegre. |
What's that grin, what, we in Russia? | O que ? esse sorriso, o que, n?s na R?ssia? |
Well there was no grin and bearing this. | Bem, não sorri nem aguentei. |
Well there was no grin and bearing this. | Para isto não havia sorrir e aguentar. |
I don't like gentlemen who grin at me. | Não gosto de cavalheiros que sorriem para mim. |
Mr. Cohill, wipe that grin off your face. | Sr. Cohill, tire esse sorriso da cara! |
You have a strange grin I don't like. | Claro. Esse sorriso não me agrada. |
External links Germplasm Resources Information Network (GRIN) PPP Index | Ligações externas Germplasm Resources Information Network (GRIN) PPP Index Zipcodezoo |
What does tha' think, she said, with a cheerful grin. | O que cê acha , disse ela, com um sorriso alegre. |
If I get stung, I'll just grin and bear it. | Se for picada, basta sorrir e aguentar. |
Take that stupid grin off your face, you big hyena. | Para de rir, hiena! |
External links UniProt entry GBIF entry Aluka search NPGS GRIN search | Cyathula é um género botânico pertencente à família Amaranthaceae. |
'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, | 'Como alegremente ele parece sorrir, Como se espalhar ordenadamente suas garras, |
A broad grin spread over his face. Ooh, Sahib, he said, | Ah, Sahib, disse ele, não sabiamos, que iamos ter paraquedas! |
Miller Huggins has a grin on his mouth from ear to ear. | Miller Huggins mostra um largo sorriso de orelha a orelha. |
I'm gonna make it 80 and wipe that grin off your face. | Vou chegar aos 130 e limpar esse sorriso da tua cara. |
I caught the grin of gold in them when that chest busted. | Eu bem vi o seu sorriso de ouro quando viu aquele baú. |
Yes. That's th' moor, with a good natured grin. Does tha' like it? | Sim. Isso é moor th ' , com uma bem humorada sorriso. |
We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it. | Temos benadril a bordo. Se for picada, só sorrirei e aguentar. |
Their faces will be scorched by flames, and they will grin and scowl within it. | O fogo abrasará os seus rostos, e estarão com os dentes arreganhados. |
The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured). | O fogo abrasará os seus rostos, e estarão com os dentes arreganhados. |
The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced. | O fogo abrasará os seus rostos, e estarão com os dentes arreganhados. |
New Guinea References External links USDA Plants Profile GRIN Species list Palm Guide Gallery of Images | Genera Plantarum, secundum ordines naturales disposita juxta methodum in Horto Regio Parisiensi exaratam |
Eve Evil, little Miss Evil. | Eve Velhaca. Velhacazinha. |
'I didn't know that Cheshire cats always grinned in fact, I didn't know that cats could grin.' | Eu não sabia que gatos de Cheshire sempre sorriam na verdade, eu não sabia que gatos podiam sorrir. |
Dickon's grin spread until he seemed all wide, red, curving mouth, and he rubbed his rough head. | Dickon sorriso se espalhou até que ele parecia tudo de largura, boca, vermelha curva, e ele esfregou cabeça áspera. |
All the way to Penn station I tried to feel out the colonel but he'd only grin. | No caminho, eu tentei sacar o coronel, mas ele só sorria. |
I see no evil, I hear no evil, I speak no evil. | Não vejo, não escuto e não falo. |
Evil? | Perverso? |
If you give evil, you will receive evil. | Quem faz o mal recebe o mal de volta. |
An evil ally indeed, and an evil companion! | Que péssimo amo e que diabólico companheiro! |
Pain is an evil, it is not evil. | A dor é um mal, mas não é o mal. |
How evil the drink, and evil the resting place! | Que péssima bebida! Que péssimo repouso! |
it is an evil settling, and an evil residence' | Que péssima estancia e o lugar de repouso! |
But because he kept breaking into a slow grin now and then, Mary was not afraid to talk to him. | Mas porque ele continuava invadindo um sorriso lento agora e então, Maria não tinha medo de falar com ele. |
Oh, so I'm supposed to ride... in this confounded contraption gettin' bumped around like this... and grin like a baboon. | Então devo viajar nesta maldita geringonça aos pulos e rir como um babuíno. |
In his blog, which has the rather long title Au Grin, Il se dit beaucoup de choses autour d un verre de thé (At the Grin, Much IS Talked About Around a Cup of Tea), he posted an article titled Timbuktu They are as innocent as the shrines! . | Ele escreveu em seu blog, AU GRIN Il se dit beaucoup de choses autour d'un verre de thé , em um artigo intitulado Tonbouctou Elles sont aussi innocentes que les mausolées ! |
They're evil. | Eles são maus. |
They're evil. | Elas são más. |
Related searches : Mischievous Grin - Big Grin - Wide Grin - Cheeky Grin - Sly Grin - Smug Grin - Wicked Grin - Broad Grin - Impish Grin - Grin Through - Wry Grin - Silly Grin