Translation of "expect that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Something you didn't expect that caps what you did expect. | Algo inesperado que simplesmente supera o esperado. |
You can't expect that. | Você não pode contar com isso. |
Tom didn't expect that. | Tom não esperava isso. |
You can't expect that. | Não podem esperar que eu faça isso. |
So don't expect that. | Então não espere que. |
How can you expect that? | Como você pode esperar que? |
We expect that he'll help us. | Esperamos que nos ajude. |
I didn't expect that to happen. | Eu não esperava que isso fosse acontecer. |
We expect Tom to do that. | Nós esperamos que o Tom faça isso. |
We expect Tom to do that. | Esperamos que o Tom faça isso. |
I expect you to do that. | Eu espero você para fazer aquilo. |
We do not expect that either. | Também não esperamos que tal aconteça. |
We expect great gains from that. | Depositamos muitas esperanças nisso. |
But that is what we expect. | Mas isso também é normal. |
Well, we didn't expect that much. | Não contamos com tanto. |
I expect you'll get over that. | Isso passa. |
You expect us to believe that? | Pensa que vamos acreditar nisso? |
We know and expect that we'll see that. | Nós sabemos e esperamos ver isso. |
We know and expect that we'll see that. | Sabemos que é assim e esperamos vê lo. |
That is the least that citizens will expect. | É o mínimo que os cidadãos esperam. |
I expect that he will help us. | Espero que ele nos ajude. |
Don't expect everyone to share that opinion. | Não espere que todos compartilhem essa opinião. |
We expect that action from the Commission. | Esperamos da Co missão este tipo de actuação. |
Who will expect us to do that? | Quem é que espera isso de nós? |
I didn't expect that the first time | Eu nao esperava que a primeira vez |
You don't expect me to believe that? | Não esperas que acredite nisso? |
You don't expect anybody to believe that. | Não espera que alguém acredite nisso. |
Do you expect us to believe that? | Espera que acreditemos nisso? |
I expect that would be Mrs D'Ascoyne. | Devia ser a Sra. D'Ascoyne. |
Twice that I will expect from you. | Espero o dobro de ti. |
You really expect me to believe that? | Esperas que me cria isso? |
It's coming from places that you wouldn't expect. | Está vindo de lugares que não se esperava. |
I bet you didn't expect to see that. | Eu aposto que você não esperava ver isso. |
We expect that to be conected next year. | Esperemos que isso seja corrigido no próximo ano. |
Our citizens certainly expect that much of us. | Perante uma realidade tão medonha, que aflige milhões de homens e de mulheres, seria cínico e indecente reunir um Conselho Europeu |
The railways alone expect to spend that amount. | Só os caminhos de ferro contam com esta verba. |
That is what the citizens expect from you. | É isso que os cidadãos esperam de vós. |
That is what our citizens expect and require. | É isso que os nossos concidadãos esperam e exigem. |
We are entitled to expect better than that. | Temos o direito de esperar que as coisas tenham melhor qualidade. |
And how do you expect to do that? | Como você pretende fazêlo? |
And how do you expect to do that? | E como espera fazer isso? |
Is that what you expect me to believe? | E é nisso que espera que eu acredite? |
You expect us to believe all of that? | Acha que vamos acreditar? |
And how do you expect to accomplish that? | E como é que espera conseguir isso? |
Expect | Esperar |
Related searches : That You Expect - Would Expect That - I Expect That - We Expect That - Fully Expect - Might Expect - Please Expect - Expect Payment - Expect Nothing - Should Expect - Expect More - Will Expect - Must Expect