Translation of "we expect that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Expect - translation : That - translation : We expect that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We expect that he'll help us. | Esperamos que nos ajude. |
We expect Tom to do that. | Nós esperamos que o Tom faça isso. |
We expect Tom to do that. | Esperamos que o Tom faça isso. |
We do not expect that either. | Também não esperamos que tal aconteça. |
We expect great gains from that. | Depositamos muitas esperanças nisso. |
But that is what we expect. | Mas isso também é normal. |
Well, we didn't expect that much. | Não contamos com tanto. |
We know and expect that we'll see that. | Nós sabemos e esperamos ver isso. |
We know and expect that we'll see that. | Sabemos que é assim e esperamos vê lo. |
We expect that action from the Commission. | Esperamos da Co missão este tipo de actuação. |
We expect that to be conected next year. | Esperemos que isso seja corrigido no próximo ano. |
We are entitled to expect better than that. | Temos o direito de esperar que as coisas tenham melhor qualidade. |
But we must admit that we did in fact expect more. | Porém, sabemos também que, na realidade, esperávamos mais. |
Well, you know, we should expect to see that. | Bom, você sabe, nós deveríamos esperar que isso aconteça. |
Can you inform him that we do not expect that sort of behaviour in this Chamber and we do indeed expect answers to questions. | Em segundo lugar, concorda comigo e, também, com a British Steel, em que aquilo que é urgente mente necessário neste momento são acções vigorosas e eficazes para impedir o dumping, na Co munidade Europeia, de produtos provenientes de outras partes da Europa? |
We must stress the fact that we expect it to get worse. | Também estou grato pelas observações feitas, tanto por parte da Comissão como por parte do Conselho. |
We expect good results. | Esperamos bons resultados. |
That's what we expect. | É isso que esperamos. |
We didn't expect you. | Não o esperávamos. |
We must expect that to come out of the negotiations. | Temos de esperar que seja esse o resultado das negociações. |
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that. | Mas culturalmente, tendemos a acreditar que os centros deveriam ser dinâmicos, e esperamos isso. |
But culturally, we tend to think that downtowns should be dynamic, and we expect that. | Culturalmente, costumamos pensar que o centro da cidade deve ser dinâmico e é essa a expetativa. |
On that, there are naturally certain things that we expect of 2003. | Nesta questão, temos naturalmente algumas expectativas para 2003. |
That is what we expect, and we will support you in doing this. | É o que esperamos e nisso terão o nosso apoio. |
We ourselves do not, so we can expect that they will do likewise. | Nós próprios não o fazemos, pelo que é de esperar que eles terão um comportamento idêntico. |
We just didn't expect it. | Nós só não esperávamos isso. |
What else can we expect? | O que mais podemos esperar? |
But we do expect mastery. | Mas nós esperamos domínio. |
We should expect equal wins. | Devemos esperar vitórias iguais. |
Modern societies. Can we expect | Sociedades modernas? |
But we do expect mastery. | Mas esperamos que dominem a matéria. |
This is what we expect. | Isto é o que nós esperamos. |
We expect and demand better. | Esperamos e exigimos mais. |
We expect you do it. | Contamos que o faça. |
We can't expect any help. | Não podemos esperar ajuda. |
We didn't expect you to. | Não esperávamos que o fizesses. |
What else could we expect? | O que mais podemos esperar? |
In a democratic Europe that is the least we can expect. | Relatório (Doc. A3 190 90) da Sr.a Denys, em nome da Comissão dos Transportes e do Turismo, sobre a proposta de regulamento do Conselho COM(90) 64 final Doc. |
We were wrong to expect that this could be arranged sensibly. | Não se mos tra disposto a colaborar na fixação de padrões mínimos que possibilitem um melhoramento em todos os países membros, em especial nos países pobres. |
This means that we have to expect some difficulties and delays. | Isso significa que temos de estar preparados para algumas dificuldades e alguns atrasos. |
We expect the Council to meet us on this matter and we expect agreement to be obtainable. | Es peramos que o Conselho se encontre connosco para discutir este assunto e que seja obtido um acordo. |
Something you didn't expect that caps what you did expect. | Algo inesperado que simplesmente supera o esperado. |
We must thus expect that concern with this issue will steadily increase. | Por isso, coloco lhe três brevíssimas questões. |
I am assuming that we can expect 260 votes on this issue. | Em nossa opinião, determinados problemas continuam por resolver. |
That is what we expect of you in the next five years. | É o que esperamos do Senhor Presidente nos próximos cinco anos! |
Related searches : Expect That - We Expect - That You Expect - Would Expect That - I Expect That - Where We Expect - We Should Expect - We Expect Him - We Fully Expect - When We Expect - What We Expect - We Currently Expect - We Can Expect - We Expect You