Translation of "expected to take" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expected - translation : Expected to take - translation : Take - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She expected him to take the bribe.
Ela esperava que ele aceitasse o suborno.
And, frankly, we're expected to take a loss.
E, francamente, vamos perder dinheiro.
I expected today' s events to take place last Monday.
Na realidade, estava à espera que os acontecimentos de hoje tivessem ocorrido na passada segunda feira.
Many people expected it to take up all our time.
Muita gente esperava que nos roubasse todo o nosso tempo.
The final vote is expected to take place on July 19.
A votação final ocorreu no dia 19 de julho.
Most of the growth is expected to take place in developing nations.
A maior parte do crescimento deverá ocorrer nos países em desenvolvimento.
You're not expected to have any previous background in computing to take this class.
Não se espera que tenhas já algum tipo de conhecimentos em informática para acompanhar este curso.
A visit to the Croatian National Bank is expected to take place in March 2005 .
Em Março de 2005 deverá ser efectuada uma visita ao Croatian National Bank .
The sector is under pressure and we are expected to take a careful approach.
O sector encontra se sob pressão e espera se de nós que ajamos com prudência.
We have expected the citizens to take on board the transition from EEC to EC to EU.
Impusemos aos cidadãos a alteração de CEE para CE e, depois, para UE.
At the time, Spears expected that the video would take her to the next level .
Spears revelou que o conceito foi sua ideia própria, e esperava que o vídeo fosse levá la para o próximo nível .
People can no longer be expected to take any of the high flown language seriously.
Há portanto alguma diversificação na Comunidade. Mas tenho de acrescentar algo a esse respeito.
Air and ground crew are expected to take appropriate action when safety deficiencies are apparent to them.
A tripulação e o pessoal de terra devem tomar as medidas adequadas quando constatem deficiências de segurança.
His father expected him to eventually take over the family farm, but he despised farm work.
Seu pai desejava que Henry no futuro assumisse a fazenda, mas Henry não tinha gosto pelos trabalhos agrícolas.
The joint mission for the next program review is expected to take place in April 2014.
A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para abril de 2014.
The joint mission for the next program review is expected to take place in February 2013.
A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para fevereiro de 2013.
The joint mission for the next program review is expected to take place in February 2014.
A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para fevereiro de 2014.
The joint mission for the next program review is expected to take place in May 2013.
A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para maio de 2013.
The joint mission for the next program review is expected to take place in November 2013.
A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para novembro de 2013.
The Commission is expected to take the necessary decisions in the matter over the coming weeks.
Espera se que a Comissão tome as decisões necessárias quanto a esta questão nas próximas semanas.
The carrier cannot, on the other hand, be expected to take charge of passengers' return transportation.
Exigir se ao transportador o reencaminhamento efectivo, pelo contrário, já é excessivo.
I would have expected this report to take a stand on the Ecofin 'recommendations' against Ireland.
Eu esperaria que este relatório tomasse posição sobre as recomendações do Ecofin contra a Irlanda.
the further action that the Commission is expected to take and the deadlines for doing so
as demais medidas que se espera venham a ser adoptadas pela Comissão e os respectivos prazos,
It is expected that these changes will take a few months more.
Espera se que essas alterações demorem mais alguns meses.
At least 20 thousand users are expected to take part of the celebration to launch the new island .
A expectativa é de que dos 3 milhões de usuários, pelo menos 20 mil participem da festa de lançamento da nova ilha do Second Life .
Kafka's father also expected him to help out at and take over the family fancy goods store.
O pai de Kafka também esperava que ele ajudasse a tomar conta da loja de fantasias da família.
They were expected to take part in any military campaign when they would be called for duty.
Os homens posicionados na parte de trás empurravam os que estavam na frente e golpeavam sobre eles.
It was to be expected, it was to be expected...
Era de esperar, era de esperar...
As long as it fails to take action, we cannot be expected to put our trust in these measures.
Enquanto nenhuma acção for tomada, não acreditamos nestas medidas.
Is the European Union ready to take on the responsibilities we are expected to assume? I am not sure.
A Europa estará pronta a assumir a responsabilidade que se espera dela?
Amiodarone expected Bepridil expected Quinidine expected
Amiodarona esperado Bepridil esperado Quinidina esperado
Cyclosporin expected Rapamycin expected Tacrolimus expected
Ciclosporina esperado Rapamicina esperado Tacrolimus esperado
The first high level assessment of this framework is expected to take place in the summer of 2004 .
A primeira avaliação de alto nível para este enquadramento deverá ocorrer no Verão de 2004 .
Quite simply where, when and how is this European intervention force expected to take action in the future?
A minha pergunta vai, em suma, no sentido de saber onde, quando e como deveria essa força europeia de intervenção intervir no futuro.
The budget is expected to take all these elements into account and in a fortnight we ought to have replies.
O orçamento tem que ter em linha de conta todos esses elementos e, dentro de 15 dias, deveríamos ter as respostas.
But the least we could have expected was for Parliament now to decide to take serious steps to protect the consumer.
Mas era lícito esperar, pelo menos, que o Parlamento decidisse, agora, criar protecções rigorosas a favor dos consumidores.
But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
Mas era esperado que tivessemos dúvidas, era esperado que tivessemos medos.
But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
Mas é normal termos dúvidas, é normal termos medos.
A further extension of the current TARGET system is expected to take place in the context of EMU enlargement .
É esperada uma nova extensão do actual sistema TARGET no contexto do alargamento da UEM .
If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available.
Se fosse muito baixa, seria de se esperar que levasse a maior parte dos dez milhões de anos disponíveis.
Students are expected to take the NGSA (National Grade Six Assessment) for entrance into high school in grade 7.
Os estudantes devem fazer o SSEE (exame para entrar na escola secundária) na sexta série.
If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available.
Se fosse muito baixa, esperar se ia que demorasse a maioria dos dez biliões de vida disponíveis.
It is expected that the second and third readings will be able to take place before the summer recess.
E espera se que a segunda e terceira leituras tenham lugar antes das férias de Verão.
The transfer of executive power to the future prime minister is expected to take place in the course of this month.
Está previsto que a transferência do poder executivo para o futuro Primeiro Ministro se verifique ainda este mês.
Thus, an investor will take on increased risk only if compensated by higher expected returns.
Assim, um investidor aumentará o risco apenas se é compensado pelo aumento do rendimento esperado.

 

Related searches : Take To - Expected To Work - Expected To Attend - Expected To Consider - Expected To Drop - Expected To Perform - Expected Not To - Expected To Expand - Expected To Trade - Expected To Generate - Expected To Achieve - Expected To Leave - Expected To Improve - Expected To Decline