Translation of "expected to take" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Expected - translation : Expected to take - translation : Take - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She expected him to take the bribe. | Ela esperava que ele aceitasse o suborno. |
And, frankly, we're expected to take a loss. | E, francamente, vamos perder dinheiro. |
I expected today' s events to take place last Monday. | Na realidade, estava à espera que os acontecimentos de hoje tivessem ocorrido na passada segunda feira. |
Many people expected it to take up all our time. | Muita gente esperava que nos roubasse todo o nosso tempo. |
The final vote is expected to take place on July 19. | A votação final ocorreu no dia 19 de julho. |
Most of the growth is expected to take place in developing nations. | A maior parte do crescimento deverá ocorrer nos países em desenvolvimento. |
You're not expected to have any previous background in computing to take this class. | Não se espera que tenhas já algum tipo de conhecimentos em informática para acompanhar este curso. |
A visit to the Croatian National Bank is expected to take place in March 2005 . | Em Março de 2005 deverá ser efectuada uma visita ao Croatian National Bank . |
The sector is under pressure and we are expected to take a careful approach. | O sector encontra se sob pressão e espera se de nós que ajamos com prudência. |
We have expected the citizens to take on board the transition from EEC to EC to EU. | Impusemos aos cidadãos a alteração de CEE para CE e, depois, para UE. |
At the time, Spears expected that the video would take her to the next level . | Spears revelou que o conceito foi sua ideia própria, e esperava que o vídeo fosse levá la para o próximo nível . |
People can no longer be expected to take any of the high flown language seriously. | Há portanto alguma diversificação na Comunidade. Mas tenho de acrescentar algo a esse respeito. |
Air and ground crew are expected to take appropriate action when safety deficiencies are apparent to them. | A tripulação e o pessoal de terra devem tomar as medidas adequadas quando constatem deficiências de segurança. |
His father expected him to eventually take over the family farm, but he despised farm work. | Seu pai desejava que Henry no futuro assumisse a fazenda, mas Henry não tinha gosto pelos trabalhos agrícolas. |
The joint mission for the next program review is expected to take place in April 2014. | A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para abril de 2014. |
The joint mission for the next program review is expected to take place in February 2013. | A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para fevereiro de 2013. |
The joint mission for the next program review is expected to take place in February 2014. | A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para fevereiro de 2014. |
The joint mission for the next program review is expected to take place in May 2013. | A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para maio de 2013. |
The joint mission for the next program review is expected to take place in November 2013. | A missão conjunta para a próxima avaliação do programa está prevista para novembro de 2013. |
The Commission is expected to take the necessary decisions in the matter over the coming weeks. | Espera se que a Comissão tome as decisões necessárias quanto a esta questão nas próximas semanas. |
The carrier cannot, on the other hand, be expected to take charge of passengers' return transportation. | Exigir se ao transportador o reencaminhamento efectivo, pelo contrário, já é excessivo. |
I would have expected this report to take a stand on the Ecofin 'recommendations' against Ireland. | Eu esperaria que este relatório tomasse posição sobre as recomendações do Ecofin contra a Irlanda. |
the further action that the Commission is expected to take and the deadlines for doing so | as demais medidas que se espera venham a ser adoptadas pela Comissão e os respectivos prazos, |
It is expected that these changes will take a few months more. | Espera se que essas alterações demorem mais alguns meses. |
At least 20 thousand users are expected to take part of the celebration to launch the new island . | A expectativa é de que dos 3 milhões de usuários, pelo menos 20 mil participem da festa de lançamento da nova ilha do Second Life . |
Kafka's father also expected him to help out at and take over the family fancy goods store. | O pai de Kafka também esperava que ele ajudasse a tomar conta da loja de fantasias da família. |
They were expected to take part in any military campaign when they would be called for duty. | Os homens posicionados na parte de trás empurravam os que estavam na frente e golpeavam sobre eles. |
It was to be expected, it was to be expected... | Era de esperar, era de esperar... |
As long as it fails to take action, we cannot be expected to put our trust in these measures. | Enquanto nenhuma acção for tomada, não acreditamos nestas medidas. |
Is the European Union ready to take on the responsibilities we are expected to assume? I am not sure. | A Europa estará pronta a assumir a responsabilidade que se espera dela? |
Amiodarone expected Bepridil expected Quinidine expected | Amiodarona esperado Bepridil esperado Quinidina esperado |
Cyclosporin expected Rapamycin expected Tacrolimus expected | Ciclosporina esperado Rapamicina esperado Tacrolimus esperado |
The first high level assessment of this framework is expected to take place in the summer of 2004 . | A primeira avaliação de alto nível para este enquadramento deverá ocorrer no Verão de 2004 . |
Quite simply where, when and how is this European intervention force expected to take action in the future? | A minha pergunta vai, em suma, no sentido de saber onde, quando e como deveria essa força europeia de intervenção intervir no futuro. |
The budget is expected to take all these elements into account and in a fortnight we ought to have replies. | O orçamento tem que ter em linha de conta todos esses elementos e, dentro de 15 dias, deveríamos ter as respostas. |
But the least we could have expected was for Parliament now to decide to take serious steps to protect the consumer. | Mas era lícito esperar, pelo menos, que o Parlamento decidisse, agora, criar protecções rigorosas a favor dos consumidores. |
But we were expected to have doubts we're expected to have fears. | Mas era esperado que tivessemos dúvidas, era esperado que tivessemos medos. |
But we were expected to have doubts we're expected to have fears. | Mas é normal termos dúvidas, é normal termos medos. |
A further extension of the current TARGET system is expected to take place in the context of EMU enlargement . | É esperada uma nova extensão do actual sistema TARGET no contexto do alargamento da UEM . |
If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available. | Se fosse muito baixa, seria de se esperar que levasse a maior parte dos dez milhões de anos disponíveis. |
Students are expected to take the NGSA (National Grade Six Assessment) for entrance into high school in grade 7. | Os estudantes devem fazer o SSEE (exame para entrar na escola secundária) na sexta série. |
If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available. | Se fosse muito baixa, esperar se ia que demorasse a maioria dos dez biliões de vida disponíveis. |
It is expected that the second and third readings will be able to take place before the summer recess. | E espera se que a segunda e terceira leituras tenham lugar antes das férias de Verão. |
The transfer of executive power to the future prime minister is expected to take place in the course of this month. | Está previsto que a transferência do poder executivo para o futuro Primeiro Ministro se verifique ainda este mês. |
Thus, an investor will take on increased risk only if compensated by higher expected returns. | Assim, um investidor aumentará o risco apenas se é compensado pelo aumento do rendimento esperado. |
Related searches : Take To - Expected To Work - Expected To Attend - Expected To Consider - Expected To Drop - Expected To Perform - Expected Not To - Expected To Expand - Expected To Trade - Expected To Generate - Expected To Achieve - Expected To Leave - Expected To Improve - Expected To Decline