Translation of "expected to work" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expected - translation : Expected to work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How is Advexin expected to work?
Como deveria funcionar o Advexin?
How is Aflunov expected to work?
Como deveria funcionar a Aflunov?
How is Alpheon expected to work?
Qual o modo de acção previsto para o Alpheon?
How is Cerepro expected to work?
Como deveria funcionar o Cerepro?
How is CIMZIA expected to work?
Como deveria funcionar o CIMZIA?
How is DepoCyte expected to work?
Como deveria funcionar o DepoCyte?
How is Diractin expected to work?
Como deveria funcionar o Diractin?
How is Evoltra expected to work?
Como deveria funcionar o Evoltra?
How is EXULETT expected to work?
Como deveria funcionar o EXULETT?
How is IPLEX expected to work?
Como deveria funcionar o IPLEX?
How is MULTAQ expected to work?
Como deveria funcionar o MULTAQ?
How is Mycograb expected to work?
Como deveria funcionar o Mycograb?
How is Orathecin expected to work?
Como deveria funcionar o Orathecin?
How is Orplatna expected to work?
Como deveria funcionar o Orplatna?
How is Riquent expected to work?
Qual o modo de actuação previsto para o Riquent?
How is SCINTIMUN expected to work?
Como deveria funcionar o SCINTIMUN?
How is Synordia expected to work?
Como deveria funcionar o Synordia?
How is Tygacil expected to work?
Como deveria funcionar o Tygacil?
How is Voraxaze expected to work?
Como deveria funcionar o Voraxaze?
How is Veraflox expected to work?
Como deveria funcionar o Veraflox?
How is Valdoxan Thymanax expected to work?
Como deveria funcionar o Valdoxan Thymanax?
How is Taxotere Docetaxel Winthrop expected to work?
Como deveria funcionar o Taxotere Docetaxel Winthrop?
How is Lacosamide Pain UCB Pharma expected to work?
Como deveria funcionar o Lacosamide Pain UCB Pharma?
In what year is the work expected to be completed?
Para que ano está prevista a conclusão das obras?
The work in this area is expected to increase significantly in
Tal como sucedeu no passado, a EMEA e o CVMP contribuirão com o seu trabalho para uma série de actividades internacionais.
The German people were not expected to work forever without reward.
O povo alemão não ia trabalhar para sempre sem recompensa.
I was able to finish the work earlier than I had expected.
Consegui terminar o trabalho antes do que eu havia imaginado.
It was a lot more work than I expected.
Foi muito mais trabalhoso que eu esperava.
It was a lot more work than I expected.
Foi muito mais trabalho do que eu esperava.
It is expected to work by stopping the bacteria making their cell walls.
Prevê se que este antibiótico actue ao impedir que as bactérias construam as suas paredes celulares.
When URLs do n't work as expected, try to open them in Konqueror first.
Quando os URLs não funcionarem como seria de esperar, tente abri los primeiro no Konqueror.
The employee is expected to be answering the phone and come to work when needed, e.g.
A relação entre o empregado e o empregador é denominada relação de emprego.
His father expected him to eventually take over the family farm, but he despised farm work.
Seu pai desejava que Henry no futuro assumisse a fazenda, mas Henry não tinha gosto pelos trabalhos agrícolas.
The demolition work was expected to cost more than 10 million and took approximately four months to complete.
Foi demolido em 2010, ao custo de mais de 10 milhões de dólares e quatro meses de destruição.
The medicine is not expected to work in patients in whom many medicines in the same class as Reyataz (protease inhibitors) do not work.
Não se prevê que o medicamento seja eficaz em doentes que não responderam a grande parte dos medicamentos da mesma classe do Reyataz (inibidores da protease).
Effect of CHAMPIX on other drugs CHAMPIX is not expected to affect the way other drugs work.
Efeitos de CHAMPIX em outros fármacos Não é de esperar que CHAMPIX afecte o modo de funcionamento de outros medicamentos.
However, the European Union cannot be expected to do the work of the international institutions in this area.
Mas não se espere é que a União Europeia possa fazer o trabalho de instituições internacionais desta área.
That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs.
Ou seja, na melhor das hipóteses, iria viver num centro de acolhimento e trabalhar em trabalhos menores.
The Union has proved that it can show the solidarity expected of it and which we work to achieve.
Mostrou se à altura da solidariedade que dela esperamos e que nos esforçamos por assegurar.
It was to be expected, it was to be expected...
Era de esperar, era de esperar...
Each person had a distinct place in society and was expected to work to fulfill his or her mission in life.
Cada pessoa tinha um lugar distinto na sociedade e era esperado que se trabalhasse para cumprir sua missão em vida.
Amiodarone expected Bepridil expected Quinidine expected
Amiodarona esperado Bepridil esperado Quinidina esperado
Cyclosporin expected Rapamycin expected Tacrolimus expected
Ciclosporina esperado Rapamicina esperado Tacrolimus esperado
But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
Mas era esperado que tivessemos dúvidas, era esperado que tivessemos medos.
But we were expected to have doubts we're expected to have fears.
Mas é normal termos dúvidas, é normal termos medos.

 

Related searches : Work As Expected - Expected To Take - Expected To Attend - Expected To Consider - Expected To Drop - Expected To Perform - Expected Not To - Expected To Expand - Expected To Trade - Expected To Generate - Expected To Achieve - Expected To Leave - Expected To Improve - Expected To Decline