Translation of "eye fell on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Eye fell on - translation : Fell - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His eye fell on the portrait Basil Hallward had painted of him.
Os seus olhos pousaram sobre o retrato que Basil Hallward lhe tinha pintado.
Her eye fell on a golden cage A sweet love song she heard
seus olhos pousaram numa gaiola d'ouro, e doce canção de amor escutou
When Tom looked up to the ceiling, a drop of water fell into his eye.
Quando Tom olhou para o teto, uma gota de água caiu em seu olho.
You fell on one side of the fence, I fell on the other.
Ficaste de um lado da vedação e eu do outro.
On my eye means on my eye, doesn't it?
No meu olho!
Crate fell on me.
Caiume um caixote em cima.
Horse fell on me.
O cavalo caiu em cima de mim.
It fell on him.
Caiulhe em cima quando ia a passar.
You fell on one side of the fence and I fell on the other.
Ficaste de um lado da vedação e eu do outro.
When the dew fell on the camp in the night, the manna fell on it.
E, quando o orvalho descia de noite sobre o arraial, sobre ele descia também o maná.
I fell on the mountain.
Caí lá na serra.
A wall fell on her.
Caiulhe uma parede em cima.
On my eye.
No meu olho.
Effects in the eye iris inflammation, eye pain, eye discomfort, dry eye, eyelid swelling, eye irritation, itchy eye, eye discharge, allergic conjunctivitis (eye allergy), increased tear production, deposits on the eye surface, fluid or swelling at the back of the eye, eye redness.
Efeitos oculares inflamação da irís, dor ocular, desconforto ocular, olho seco, inchaço da pálpebra do olho, irritação ocular, comichão, descarga ocular, conjuntivite alérgica (alergia ocular), aumento do fluxo lacrimal, depósitos na superfície do olho, liquido ou inchaço na parte de trás do olho, vermelhidão.
Your glasses fell on the floor.
Seus óculos caíram no chão.
The clown fell down on purpose.
O palhaço caiu de propósito.
He fell down on the floor.
Ele caiu no chão.
Tom fell asleep on the train.
Tom caiu no sono no trem.
Tom fell asleep on the sofa.
Tom adormeceu no sofá.
Tom fell asleep on the couch.
Tom adormeceu no sofá.
I fell asleep on the couch.
Adormeci no sofá.
She fell asleep on my shoulder.
Ela dormiu no meu ombro.
I fell asleep on her shoulder.
Adormeci no ombro dela.
Tom fell asleep on the job.
O Tom dormiu no trabalho.
My cellphone fell on the floor.
Meu celular caiu no chão.
The nest fell on the ground.
O ninho caiu ao chão.
The nest fell on the ground.
O ninho caiu no chão.
A tree fell on Tom's house.
Uma árvore caiu sobre a casa de Tom.
I fell off on the turn.
Eu caí na curva.
Keep an eye on him Brent.Keep an eye on him private detective Barton
Vigiao Brant. Mantém o maldito Sr. Detective Barton debaixo de olho.
mall deposits on the eye or on the surface of the eye (cornea), deposits in the back of the eye,
pequenos depósitos no olho ou na superfície do olho (córnea), depósitos na parte posterior do olho
On your eye, sir?
No seu olho?
I don't see eye to eye with him on that matter.
Eu não tenho a mesma opinião que ele neste assunto.
The main measures of effectiveness were the average reduction in eye pressure or the number of patients whose eye pressure fell below the target of 18 mmHg (making it within the normal range).
Os principais parâmetros de eficácia foram a redução média da pressão intraocular ou o número de doentes cuja pressão intraocular desceu abaixo do objetivo de 18 mmHg (situando se no intervalo normal).
The man fell down on the ground.
O homem caiu no chão.
He approached and fell on his knees.
Ele aproximou se e ajoelhou se.
All the sugar fell on the ground.
Todo o açúcar caiu no chão.
11 And I fell on my face,
12 E estas bênçãos que fui adiante fora da minha boca foram bem agradável antes que cabeça de dias.
A heaviness fell on the sailor's breast
Um peso caiu no peito do marinheiro.
They fell on one of the kittens.
Caíram em cima de um dos gatinhos.
Yeah, that marble top fell on it.
Está ferido? Este pedaço de mármore caiu em cima.
When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him.
Ora, ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre Abrão e eis que lhe sobrevieram grande pavor e densas trevas.
Keep an eye on him.
Fique de olho nele.
Keep an eye on him.
Fica de olho nele.
Keep an eye on him.
Fiquem de olho nele.

 

Related searches : Eye On - Eye On It - Set Eye On - An Eye On - On Eye Level - Keep Eye On - On The Eye - Eye - Eye For Eye - Eye Eye Captain - Eye Eye Sir - Eye To Eye - Keep An Eye On