Translation of "keep eye on" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Keep - translation : Keep eye on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep an eye on him.
Fique de olho nele.
Keep an eye on him.
Fica de olho nele.
Keep an eye on him.
Fiquem de olho nele.
Keep your eye on him.
Fique de olho nele.
Keep your eye on him.
Fica de olho nele.
Keep an eye on Tom.
Fique de olho no Tom.
Keep your eye on Tom.
Fique de olho no Tom.
Keep an eye on them.
Fique de olho neles.
Keep an eye on it.
Fique de olho nela.
Keep your eye on her.
Vigiemna.
Keep your eye on Helton.
Vigie o Helton.
Keep your eye on them.
Fica de olho neles.
Keep an eye on that.
Não a percas de vista.
Keep your eye on it.
Mantenha os olhos nela.
Keep your eye on him.
Fica de olho nele.
Keep an eye on him.
Observemno.
Keep your eye on her.
De olho nela.
Keep an eye on him.
Nao o percas da vista.
Keep your eye on Paddy.
Fica atento ao Paddy.
Keep an eye on the bags.
Fique de olho nas malas.
Keep an eye on the bags.
Vigie as malas.
Keep an eye on the girls.
Fique de olho nas meninas.
Keep an eye on the door.
Fique de olho na porta.
Keep an eye on the kids.
Fique de olho nas crianças.
Keep your eye on the ball!
Tá, fica esperto, hein rapaz?
Keep an eye on him, John.
Não o percas de vista, John.
Keep an eye on her, Nanine.
Fique de olho nela, Nanine.
Keep a good eye on them.
Fica de olho neles.
Keep an eye on the nun.
Fique de olho na freira.
Keep an eye on the show.
Óptimo.
Keep an eye on these boys.
Vigia esses tipos.
Keep your eye on it, Cheeta!
Vigia com ambos os olhos, Cheeta!
You keep your eye on him.
Não tire o olho de cima dele!
I'd keep my eye on her!
Se fosse a ti não a perdia de vista.
Keep your eye on 'em, Roy.
Fica de olho neles, Roy.
Keep an eye on the door.
Fique de olho na porta.
Keep an eye on him Brent.Keep an eye on him private detective Barton
Vigiao Brant. Mantém o maldito Sr. Detective Barton debaixo de olho.
Keep an eye on the naughty kid.
Fique de olho no pestinha.
Please keep an eye on my suitcase.
Fique de olho na minha mala.
Please keep your eye on my child.
Por favor, não tire os olhos de minha criança.
I always keep an eye on Tom.
Eu sempre estou de olho no Tom.
Could you keep an eye on Tom?
Poderia ficar de olho no Tom?
Keep a sharp eye on your emails
Dar uma vista de olhos nos seus e mailsName
So, keep an eye on his story.
Assim, mantenha um olho em sua história.
Constable, keep an eye on that window.
Guarda, vigie a janela.

 

Related searches : Keep Eye - Eye On - Keep Close Eye - Keep An Eye - Keep Eye Contact - Keep One Eye - Keep A Eye - Keep On - Eye On It - Eye Fell On - Set Eye On - An Eye On - On Eye Level