Translation of "face lights up" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Lights up ahead. | Há luzes ali à frente. |
The designer lights up. | O designer alegra se. |
Do I have to have those lights in my face? | Tenho que ter aquelas luzes na minha cara? |
This lights the brain up. | Isto ilumina o cérebro. |
And they turn up the lights. | E eles acendem as luzes. |
And they turn up the lights. | E acendem se as luzes. |
See those white lights up there? | Vês aquelas luzes brancas lá em cima? |
Put it up over the lights. | Põe por cima das luzes. |
Nothing lights up the brain like play. | Nada ilumina o cérebro tanto quanto brincar. |
Can I have the lights up again? | Podem acender as luzes de novo? |
And the morning as it lights up. | E pela manhã, quando surge, |
Can I have the lights up again? | Podem voltar a acender as luzes? |
Nothing lights up the brain like play. | Nada estimula o cérebro como brincar. |
The 25 percent. This lights the brain up. | Os 25 por cento. Isso ilumina o cérebro. |
MK Can you bring up the house lights? | Podem acender as luzes um pouco mais? |
So, if you could bring up the lights. | Portanto, se puderem aumentar a luz. |
I wish hed hurry up with the lights. | Ele podia acender logo a luz. |
Momi lines up, face to face, | Momi joga um contra o outro, |
Okay, can we cut that? Lights back up please. | Bom, podemos parar isso? Luzes de volta, por favor. |
These are lit up with neon lights at night. | ISBN 9780878162437 Ligações Externas |
And if you switch it on it lights up. | Se vc liga, temos a luz. |
Lower Face Up | Inferior Virado para Cima |
So, if I could have the lights down up here. | Então, se poderem diminuir as luzes aqui. |
Also coming up later for criticism are these massive lights. | Também chegando mais tarde para a crítica, essas imensas luzes. |
My mailbox lights up on a regular almost daily basis. | My mailbox lights up on a regular almost daily basis. |
So if I could have the lights down up here. | Podem apagar as luzes aqui? |
Why, she lights up like a firefly whenever you're around. | Porque ela irradia luz sempre que tu estás por perto. |
The wind... moved and the lights... moved up the shadows. | 0 vento apagou as velas e as sombras movemse. |
Mary's face lighted up. | Rosto de Maria iluminou se. |
His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles. | Os seus relâmpagos alumiam o mundo a terra os vê e treme. |
In a few months, it'll be up in lights on Broadway | Vou partilhar isto com todos. Daqui a poucos meses ele estará sob as luzes da Broadway. |
I'll wait until you're up and then turn out the lights. | Vai tu para cima primeiro, e eu depois apago a luz. |
Martha's face quite lighted up. | Martha é muito cara iluminado. |
For 20 seconds he's going like that, and all of a sudden it lights up up here. | Durante 20 segundos ele faz assim, e de repente ele acende aqui. |
Face to face would work, but it's hard to set it up. | Pessoalmente funcionaria, mas é difícil marcar uma hora. |
Let's get your face fixed up. | Haremos que te arreglen la cara. |
Facts we must face up to. | Fizeram se progressos? |
He said, Face up to it . | Ele disse Por que não reconheces isto . |
We could just bunch it up like Christmas lights, but that could get messy. | Podemos amontoá lo ao calhas, como com as luzes de Natal, mas isso pode tornar se confuso. |
Lights Off | Luzes Desligadas |
Global lights | Luzes globais |
Lights off! | Desligar luzes! |
CITY LIGHTS | AS LUZES DA CIDADE |
Lights out. | Apagar as luzes. |
These lights... | Estas luzes... |
Related searches : Face Up - Lamp Lights Up - Lights Up Red - Light Lights Up - Lights Up Green - Lights Up Blue - Lights Up Permanently - Cards Face Up - Face Lit Up - Face Light Up - Lying Face Up - String Lights - Navigation Lights - Car Lights