Translation of "face this challenge" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Challenge - translation : Face - translation : Face this challenge - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are we prepared to face this challenge ?' | Estaremos nós prontos a responder a este desafio? |
This is the real challenge we face. | Eis o verdadeiro desafio a enfrentar. |
This is the challenge that we now face. | Este é o desafio que se nos depara neste momento. |
Will this proposed directive face up to the challenge? | Será que esta sabe enfrentar esse desafio? |
This perhaps is the greatest challenge we face as a Community. | Esse é, talvez, o maior desafio que a Comunidade, enquanto tal, tem pela frente. |
and no less daunting challenge they face. | É bom, em todo o caso, que existam instrumentos comunitários. |
Healthcare systems must face a triple challenge. | Os sistemas de cuidados de saúde devem fazer frente a um triplo repto. |
This is the greatest challenge that our country will face during our lifetime. | Esta é a maior estafeta que o nosso pais vai enfrentar durante a nossa vida. |
We face this challenge with a confidence which we want to make visible. | Enfrentamo los com toda a confiança. Queremos organizar nos. |
What is Europe doing to face that challenge? | Perante este desafio, o que é que faz a Europa? |
Here is the greatest challenge we face in innovation. | É este nosso maior desafio ao se tratar de inovação. |
Here is the greatest challenge we face in innovation. | É aqui que encontramos o maior desafio em inovação. |
That was a challenge we had to face as physicists. | Esse foi um desafio que tivemos que encarar como físicos. |
That was a challenge we had to face as physicists. | Este era um problema que enfrentávamos enquanto físicos. |
Alone we cannot face up to the challenge before us. | Sozinhos não podemos fazer face ao desafio que se nos coloca. |
We must, therefore, face up to the challenge of cohesion. | Consequentemente, temos de dar resposta ao desafio da coesão. |
We face the challenge of integrating East Germany into the Community. | Na realidade, está se a oferecer aos países da EFTA todos os benefícios de partencerem à CE sem que eles contribuam de modo algum para o desenvolvimento da mesma. |
Thus we have to continue the dialogue and face the challenge. | Temos, pois, de prosseguir o diálogo e enfrentar o desafio. |
In some Member States this administration can be repeated after five days in the face of severe challenge. | Nalguns Estados Membros esta administração pode ser repetida após cinco dias em caso de problema grave. |
We face a huge challenge if we want to master all that. | Espera nos o grande desafio de não perder o controlo da situação. |
We must now prove that we are prepared to face the challenge. | Neste momento, temos de mostrar que estamos dispostos a aceitar o desafio. |
In the face of this challenge, the EU' s ability to carry out its priorities must be strengthened considerably. | Perante este desafio, a capacidade da UE para cumprir as suas prioridades tem de ser significativamente reforçada. |
There is a link between this and what we are discussing here and this also defines the challenge we have to face. | Há uma ligação entre este aspecto e aquilo que aqui estamos a discutir, o que também define o desafio que temos de enfrentar. |
Again, the challenge they face is how best to move towards new specializations. | Mais uma vez, o desafio que enfrentam é o melhor modo possível de caminhar para novas especializações. |
In addition to the genuine historical challenge, enlargement is also a political project. This project brings us, European leaders and elected Members, face to face with our responsibilities. | Além de constituir um desafio histórico, o alargamento constitui também um projecto político, projecto que exige nós, dirigentes europeus e deputados eleitos, grande sentido de responsabilidade. |
In fact, there's about five states that are worse and only really four states that don't face this big challenge. | Na verdade, há cerca de cinco estados que são piores e apenas quatro estados que não encaram esse grande desafio. |
I should like to leave the House with this last thought the challenge that we face today, the challenge that we will face in the coming weeks and months, goes far beyond what Winston Churchill once called 'the thankless deserts of Mesopotamia'. | Gostaria de sair do Hemiciclo com este último pensamento o desafio que enfrentamos hoje, o desafio que vamos enfrentar nas próximas semanas e nos próximos meses, ultrapassa amplamente aquilo que Winston Churchill em tempos designou como 'os desertos ingratos da Mesopotâmia?. |
However, those who try to challenge Our revelations will face the most painful torment. | Mas, aqueles que lutam contra os nossos versículos sofrerão um castigo e uma dolorosa punição. |
I now face the challenge of making these macroeconomic achievements felt in people's pockets. | O meu repto agora é que estes êxitos macroeconómicos tenham expressão no bolso dos cidadãos. |
We the European Union still face the challenge of treating Africa as one entity. | Nós União Europeia temos ainda pela frente o desafio de tratar a África como uma entidade. |
We now face an historical challenge with multiple prospects for all the citizens of Europe. | Estamos hoje perante um desafio histórico e perante novas perspectivas para todos os Europeus. |
Getting it done will be quite a challenge but we will face up to it. | Conseguir realizar isso será um grande desafio, mas vamos enfrentá lo. |
This is the great challenge we have to face and, in this case, I would support Mr Rübig and others who have proposed specific training programmes. | Esse é o grande desafio que temos de enfrentar, e, nesse aspecto, eu apoio o senhor deputado Paul Rübig e todos os que propuseram programas de formação específicos. |
Let us bear the burden together, and let us face the challenge Europe now faces together. | Assim, queria agradecer publicamente ao senhor deputado Cor nelissen a sua boa vontade para, até ao último minuto, resolver os problemas decorrentes desta situação. |
I believe we face a new challenge here, to which I ask the Bureau to respond. | Creio que nos encontramos aqui perante um novo desafio, que solicitamos que a Mesa faça o favor de assumir. |
The second challenge that we must face is directly related to what I have just said. | O segundo desafio a enfrentar está directamente associado àquilo que acabo de recordar. |
If we want to face up to this challenge and retain the solidarity principle, the existing rules will have to undergo fundamental changes. | Se quisermos enfrentar este desafio e manter o princípio da solidariedade, as regras existentes terão de sofrer alterações fundamentais. |
This is a challenge. | Isto é um desafio. |
This is the challenge. | Este é o desafio. |
This underscores the challenge. | GARY SEGURA, cientista político da Stanford University |
This is our challenge. | Este é nosso desafio. |
This is the challenge. | É este o desafio que temos pela frente. |
Face to face like this. | Cara a cara, assim. |
Face to face like this. | Após só poucos passos, mesmo na frente dela, Vem um Leão.. |
This cemented its failure in the marketplace in the face of the open systems challenge of X11 Motif and its lack of 3D capability. | Isto, contrapondo que o sistema X11 Motif era aberto e tinha um bom suporte para o 3D, determinaram o seu fracasso no mercado. |
Related searches : Face This - Challenge We Face - Face Serious Challenge - Face A Challenge - Addressing This Challenge - In This Challenge - Met This Challenge - Take This Challenge - Overcome This Challenge - Solve This Challenge