Translation of "fail to present" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fail - translation : Fail to present - translation : Present - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With that in mind, we cannot fail to question the present system of subsidies.
E, pois, caso para pensar na razão de ser dos subsídios concedidos.
I really fail to understand how the Council dares present proposals of this kind.
Na verdade, não compreendo como é que o Conselho se atreve a apresentar tais propostas.
I fail to understand why we must go down such an unacceptable road at this present time.
Não consigo compreender por que razão temos de seguir um caminho tão inaceitável neste momento.
I'm going to fail, I'm going to fail.
vou falhar, vou falhar.
Ah... Fail. Fail.
Falharam todos, um falhanço impressionante.
We cannot either fail to deal with the state of complete bondage the people of Iraq have had to endure up to the present.
Também não podemos ficar impávidos e serenos perante a total ausência de liberdade em que até agora tem vivido o povo iraquiano.
In their present form the Commission pro posals therefore fail to provide an adequate basis for strengthening or even preserving farm policy.
As propostas da Comissão, na sua forma actual, não constituem uma base apropriada para o fortalecimento ou mesmo a preservação da política de herdades.
GOEDMAKERS witnesses who fail to appear or who give false evidence, just as such is at present possible in the Member States.
Vecchi questões que sejam objecto de processos jurisdicionais. O limite que nos é imposto pelos tratados deve ser assumido, certamente, como um dado objectivo.
Amendments Nos. 11, 16 and 49 present a problem already referred to, in that they fail to strike a balance between reuse and recovery.
Strauss dizia Cada projecto cria uma nova esperança, a esperança na solução de uma nova dificuldade, e o dossier jamais tem fim .
I fail to see.
Não consigo ver.
I fail to see.
Não consigo compreender.
I fail to see.
Não dá para entender.
They must incorporate fail safe mechanisms to mitigate the ever present possibility of human error which was evidently displayed on this particular occasion.
Tenho que dizer que apesar de ne nhum dos Estadosmembros representados no Grupo dos Democratas Europeus ter o problema justafluvial de quem vive nas margens dum dos maiores e mais pro blemáticos rios da Europa, do ponto de vista da polui ção compartilhamos as suas ansiedades e gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para manifestarmos a nossa preocupação.
The way we solve interesting problems is we fail and we fail and we fail and we fail, until we succeed.
O jeito de resolvermos problemas interessantes é falharmos e falharmos e nós falhamos e falhamos, até conseguirmos.
She is apt to fail.
Ela está apta a falhar.
That plan's bound to fail.
Esse plano está fadado ao fracasso.
That plan's bound to fail.
Esse projeto está fadado ao fracasso.
Don't be afraid to fail.
Não tenhas medo de falhar.
We encourage you to fail.
Encorajamos vos a falhar.
This I fail to understand.
Não compreendo.
I fail to understand that.
Foi algo que não percebi.
We cannot afford to fail.
Não podemos dar nos ao luxo de falhar.
I fail to understand why.
E não compreendo porquê.
I fail to see that.
Não vejo as coisas dessa forma.
Really, I fail to see...
Não percebo...
Don't fail to write to me.
Não se esqueça de me escrever.
Don't fail to write to me.
Escreva me sem falta.
We believe that it is dangerous to fail to protect minors, to fail to educate them, to fail to give them the minimum they need to be able to live together.
Com efeito, parece nos perigoso não proteger os menores, não lhes proporcionar formação, em suma, não lhes dar o mínimo indispensável para que possam viver com os outros.
Captain, our readers want to know how, in actual practice, the Rangers can succeed in enforcing the law where the present sheriffs and marshals fail.
Capitão, nossos leitores querem saber, como no momento, os Rangers tem tido sucesso em manter a lei, onde os Xerifes e delegados falharam.
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei, não falharás Jesus, não falhará
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei não falharás Jesus não falharás
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei, não falharás Jesus, não falharás
Nevertheless, there is an established budgetary procedure, and I fail to see what Parliament stands to gain by taking an attitude which might exacerbate the present crisis.
Os mecanismos da PAC têm que ser corrigidos e melhorados em função da evolução das técnicas e dos mercados, mas isso torna ainda mais necessário a procura de medidas complementares que facilitem essas evoluções a fim de as tornar humana e socialmente aceitá veis.
Those involved will not forgive us if we fail to be moved and fail to react to their plight.
Essa solidariedade, devêmo la aos agricultores, tanto mais que estamos ligados por um contrato que eles respeita ram.
Failing to plan is planning to fail.
Falhar ao planejar é planejar a falhar.
Don't fail to call me back.
Não esqueça de me ligar de volta.
I fail to see the reason.
Não consigo compreender o motivo.
I fail to see the reason.
Não dá para entender o porquê.
I fail to see the difference.
Não consigo compreender a diferença.
I fail to see the difference.
Não dá para entender a diferença.
NULL conduit is programmed to fail.
A conduta NULA está programada para falhar.
Patients who fail to achieve virological
É altamente improvável que os doentes
He doesn't know how to fail.
Ele não sabe falhar.
The attempt is doomed to fail.
É uma pretensão votada ao fracasso.
I really fail to understand that!
Pois bem, isto é que real mente eu já não entendo!

 

Related searches : To Fail - Fail To Align - Fail To Include - Fail To Danger - Fail To Reflect - Run To Fail - Fail To Treat - Continues To Fail - Fail To Collect - Fail To Discharge - Fail To Try - Fail To Listen - Appeared To Fail - Prepare To Fail