Translation of "failure to obey" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Failure - translation : Failure to obey - translation : Obey - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is the Commission considering any further measures in relation to Ireland on account of its failure to obey ECOFIN' s warning?
Planeia a Comissão adoptar novas medidas relativamente à Irlanda se este país não acatar a advertência do Conselho ECOFIN?
Obey God and obey His Apostle.
Obedecei, pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro!
Obey Allah and obey the Messenger.
Obedecei, pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro!
Obey God and obey the Messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say Obey God and obey the Apostle.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say, Obey God and obey the Messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
So obey God, and obey the Messenger.
Obedecei, pois, a Deus e obedecei ao Mensageiro!
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.'
Dize Obedecei a Deus e ao Mensageiro!
Say Obey Allah and obey the messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say, Obey Allah, and obey the Apostle.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Say 'Obey Allah and obey the Messenger.
Dize lhes (mais) Obedecei a Deus e obedecei ao Mensageiro.
Some l09m has been withheld from the United Kingdom by the European Commission because of the UK Government's failure to obey the additionality rule.
Por este motivo, a Comissão da Agricultura, das Pescas e do Desenvolvimento Rural requer o reenvio para a comissão, por for ma a poder discutir se numa comissão comum de esclarecimento acerca da forma de chegar a um acordo e acerca do alcance desta atitude de retirar uma proposta de alteração.
Obey?
Obedece?
One to command, nineteen to obey.
Um para comandar, dezenove para obedecer.
Believers, obey God and obey the Messenger do not let your deeds go to waste
Ó fiéis, obedecei a Deus e ao Mensageiro, e não desmereçais as vossas ações.
We'll obey.
Nós obedeceremos.
We have to obey the rules.
Temos de obedecer às regras.
You have to obey the law.
Você deve obedecer a lei.
I have to obey my superiors.
Eu tenho de obedecer aos meus superiores.
He had to obey their decision.
Ele teve que obedecer a decisão deles.
You refuse to obey your superior?
Se recusam a obedecer seu superior?
I have no remedy to obey.
Os 2 minutos já passaram e eu tenho o dever de lhe obedecer.
I got to obey orders, Top.
Obedeço a ordens.
It must feel glad to obey.
Deve obedecer com gosto.
I'll teach you to obey orders.
Vou ensinarte a obedecer ás ordens.
Believers, obey Allah and obey the Messenger and do not cause your works to be nullified.
Ó fiéis, obedecei a Deus e ao Mensageiro, e não desmereçais as vossas ações.
Don't obey him.
Não lhe obedeça.
Tom will obey.
Tom vai obedecer.
I will obey.
Eu vou obedecer.
I will obey.
Eu irei obedecer.
I will obey.
Obedecerei.
You will obey.
Você vai obedecer.
Obey your parents.
Obedeça aos seus pais.
Obey your father.
Obedece a teu pai.
Obey your father.
Obedeça a seu pai.
Obey your father.
Obedecei a vosso pai.
Obey your father.
Obedeçam a seu pai.
Obey DRM limitations
Obedecer às limitações do DRM
Strictly obey geometry
Obedecer completamente à geometria
Obey DRM limitations
Obedecer às limitações do DRM
Obey PAM restrictions
Obedecer restrições PAM
Don't think, obey!
Não pense, obedeça!
Obey, believe, work.
Obedece, acredita, trabalha.
Then obey mine.
Então obedece.
To hear is to obey, O Master! See?
Ouvir é obedecer mestre.

 

Related searches : Have To Obey - Refuse To Obey - Bound To Obey - Refusal To Obey - Refusing To Obey - Obey Orders - Obey Instructions - Obey With - Not Obey - I Obey - Obey Commands - Obey Me