Translation of "falls within" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Falls - translation : Falls within - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pension provision clearly falls within this definition.
Creio que este princípio de direito individual à segurança social deve ria ser preconizado e aplicado em todos os Estados membros.
This figure falls within the market range just identified.
Este valor situa se dentro do corredor de mercado acabado de identificar.
It falls within the competence of the Presidency of Parliament.
Insere se nas competências da Presidência do Parlamento.
Therefore, this particular piece of legislation falls within that context.
Por conseguinte, este texto legislativo, em especial, insere se nesse contexto.
Defining this general framework clearly falls within Europe' s remit.
Compete claramente à Europa definir este quadro geral.
The proposal we are discussing today falls within this context.
A proposta que hoje debatemos insere se neste contexto.
The investment, therefore, falls within the definition of energy saving.
O investimento responde, consequentemente, à definição de economia de energia.
This clearly is a matter which falls within European Political Cooperation.
Em segundo lugar, afigura se me exagerado afirmar que nada fazemos.
In fact, naturalisation policy falls within the competence of the Member States.
Com efeito, a política nesta matéria é da competência dos Estados Membros.
That falls within the remit of other bodies the UN and NATO.
Essa missão cabe a outras instâncias à ONU e à NATO.
National legislation falls short within the international context of the financial markets.
A legislação nacional é falha no contexto internacional dos mercados financeiros.
Private real estate financing falls predominantly within the group's private customer business.
O financiamento de imóveis no caso dos clientes privados (crédito à habitação) inscreve se na sua maioria no sector dos clientes privados (banca comercial) do grupo.
Respect for human rights falls essentially within the competence of individual Member States who exercise their competence within
Presidente. Tomamos nota do desejo por si expresso, mas repito não é esta a sede indicada para tratar desse assunto.
He regards this as something that falls within the prerogatives of the Commission.
Considera que se trata de uma prerrogativa da Comissão.
The product concerned falls within CN codes 54075200, 54075400, 54076130, 54076190 and ex54076990.
O produto em causa está classificado nos códigos NC 54075200, 54075400, 54076130, 54076190 e ex54076990.
The strengthening of that cooperation clearly falls within the regional framework I have described.
Ainda mal se apagou o fogo numa esquina, e já outro está a começar.
Under Article 2 of the Europol Convention, terrorism falls within the competence of Europol.
Nos termos do artigo 2º da Convenção Europol, o terrorismo integra as competências da Europol.
That falls within the jurisdiction of national governments, as do ethical issues involving embryos.
Da mesma maneira, as questões éticas relativas aos embriões são da competência nacional.
By virtue of our system, this falls within the competence of the Member States.
E esse é um aspecto que, de acordo com o nosso sistema, é da competência dos Estados Membros.
That is something I do not consider falls within the EU s area of competence.
Na minha opinião, isso não é da competência da UE.
The auditing of those measures falls within Articles 8 and 9 of that Regulation.
Para efeitos de controlo financeiro, aplica se o disposto nos artigos 8.o e 9.o do referido regulamento.
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
Descobrimos que a escritura do Indo na verdade encaixa se dentro da variação dos escritos linguísticos.
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
Nós descobrimos que a escrita do Indo, insere se na variação das escritas linguísticas.
It must though be clear that this falls within the competence of European political cooperation.
A convite da UNRWA, efectuei na semana passada, com uma delegação do Parlamento Euro peu, uma visita aos territórios ocupados.
Expenditure relating to the common security and defence policy falls within the competence of Parliament.
As despesas da política comum de segurança e defesa são do âmbito das competências do Parlamento.
Another important aspect that needs emphasising is that we must separate the evaluation of the risk, which falls within the scientific domain, and its management (the measures that are decided), which falls solely within the political domain.
Outro aspecto importante que convém salientar é a separação que se impõe entre a avaliação do risco, que é do domínio científico, e a gestão do mesmo (medidas aprovadas), que cabe exclusivamente ao domínio político
Within the upper section, the lava is interbedded with scoria, tuffs, and pyroclastic flows and falls.
Dentro da porção superior, a lava é intercalada com escória, tufos e fluxos piroclásticos.
And that, moreover, is the reason why it falls fully within the purview of this Parliament.
São lógicas, mas não podem tratar o fenómeno.
Tourism is an activity that falls decidedly and fundamentally within the competence of the European Union.
Todos os Estados europeus são conhecidos no mundo por constituírem pólos de atracção turística invejados por todos, incluindo os Estados Unidos da América, de que falámos esta tarde devido ao problema dos índios.
Have we forgotten that only a small part of Turkish territory falls within the European continent?
Será que já não se considera que apenas uma pequena parte do território turco faz parte do continente europeu?
Entry of an alert in the SIS actually falls within the competence of the Member States.
Com efeito, a entrada de uma indicação no SIS é da competência dos Estados Membros.
A Council decision is not therefore required here it falls within the competence of the Commission.
Portanto, aqui não é necessária uma decisão do Conselho, visto que a decisão sobre este assunto é da competência da Comissão.
And it appears to me that this also falls more within the competences of the Commission.
E essas possibilidades situam se sobretudo, em meu entender, na esfera de actuação da Comissão.
It falls within the competence of the Spanish Presidency to offer the reply it considers appropriate.
Caberá à Presidência espanhola dar a resposta que considerar adequada.
Therefore, aid to shipbuilding falls within the scope of Article 87(1) of the EC Treaty.
Por conseguinte, o auxílio à construção naval é abrangido pelo âmbito de aplicação do n.o 1, do artigo 87.o do Tratado CE.
Therefore, aid to shipbuilding falls within the scope of Article 87(1) of the EC Treaty.
Consequentemente, os auxílios à construção naval são abrangidos pelo âmbito de aplicação do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE.
The aid in question therefore falls within the scope of Article 87(1) of the Treaty.
Por conseguinte, o auxílio em questão é abrangido pelo âmbito de aplicação do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado.
Falls.
Falls.
Falls
Quedas
Let go the falls! Let go the falls!
Soltem as amarras!
( b ) whether a medal or a token falls within the prohibition of paragraph 1 of this Article .
b ) Se uma medalha ou ficha são abrangidas pela proibição estabelecida no n.º 1 .
The falls are within national parks in both Brazil, Iguaçu National Park, and Argentina, Iguazú National Park.
Ambos os parques nacionais foram declarados pela UNESCO como Património Mundial.
Mr Maher (LDR). I hope my supplementary question falls within the criterion you have just laid down.
Devo dizer, no entanto, que no que res peita ao ilustre Pannella, ele tem sido mais vezes convidado fi lo pessoalmente a participar nos trabalhos preparatórios para este compromisso que não é o me lhor que gostaríamos de ter tido, mas que representa, sem dúvida, uma posição aceitável.
I think you are the right person to address this to, for it falls within your responsibilities.
Linkohr sário é o destinatário ideal, pois é esta a sua área.
This is a matter which, strictly speaking, falls largely within the competence of my colleague, Mr Liikanen.
. (EN) Esta é uma matéria que, em rigor, é em grande medida da competência do meu colega Erkki Liikanen.

 

Related searches : Falls Squarely Within - Falls Below - Falls Away - Darkness Falls - Dusk Falls - Falls Upon - Curtain Falls - Falls Back - Falls From - Falls Wir - Decision Falls - Falls Victim - Evening Falls