Translation of "feel alive" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I feel alive. | Sinto me vivo. |
pain makes them feel alive. | a dor faz com que se sintam vivos. |
I feel so alive right now. | Eu me sinto tão vivo neste momento. |
I feel alive and I love it. | Sintome viva e gosto muito. |
Everything that kills me... ...makes me feel alive | Tudo o que me mata... ...faz eu me sentir vivo |
That's the only time I feel really alive. | É o único momento em que me sinto realmente viva. |
For some reason I feel more alive at night. | Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite. |
For some reason I feel more alive at night. | Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite. |
For some reason I feel more alive at night. | Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite. |
I feel as if he were still alive somewhere. | Parece que ainda está vivo, algures. |
These days I hardly feel alive unless my stomach hurts. | Nesses dias dificilmente me sinto vivo a menos que meu estômago doa. |
And I feel so good to be alive and ON TOP! | O meu alcance é global, a minha torre é segura. |
The third single was Feel Alive , released in July the same year. | O segundo single foi Feel Alive , lançado em julho do mesmo ano. |
CH I don't feel as though we're stagnating I believe we're more alive then ever. | CH Não sinto que estejamos estagnados, creio que estamos mais vivos e vivas que nunca. |
I could lie, could lie, could lie Everything that kills me makes me feel alive | Eu poderia mentir, mentir, mentir Tudo o que me mata faz eu me sentir vivo |
And open up to The ways you made me feel alive The ways I loved you | pessoas MORAM aqui e aqui sem enxergar sem serem vistos isto é CERTO ? |
We will never get our children back, but we feel as if they were still alive. | Não vamos conseguir recuperar os nossos filhos, mas sentimos que eles estão vi vos. |
Alive, alive! .. | Está vivo, está vivo! |
When we don't have the capacity for solitude, we turn to other people in order to feel less anxious or in order to feel alive. | Quando não temos a habilidade de estarmos a sós, procuramos outras pessoas para nos sentirmos menos ansiosos ou para nos sentirmos vivos. |
When we don't have the capacity for solitude, we turn to other people in order to feel less anxious or in order to feel alive. | Quando não temos a capacidade para a solidão, viramo nos para as outras pessoas, de forma a sentirmo nos menos ansiosos ou de forma a nos sentirmos vivos. |
I'm 23, and a recovering meth and heroin addict, and feel absolutely blessed to still be alive. | Tenho 23, sou um viciado em metanfetamina e heroína em recuperação, e me sinto incrivelmente abençoado por ainda estar vivo. |
I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me. | Sinto tanto do meu pai ainda vivo em mim que nem há espaço para mim . |
Youʹre alive alive | Vivo estás, vivo estás |
It's alive! It's alive! | Está vivo! |
We feel as if they were still alive, because they showed us the path of solidarity and struggle. | Sentimos que estão vivos, porque eles nos assinalaram um caminho de solidariedade e de luta. |
And I'd feel your fingertips touch mine and I knew you were still alive, and I was comforted. | E eu sentia a ponta dos teus dedos tocandome e eu sabia que ainda estavas vivo, e vivia assim confortada. |
All consuming fire Alive alive | Fogo que consome O meu ser |
If I give enough movement in the sculpture, and the actor moves their head, you feel like it's alive. | Se der suficiente movimento à escultura quando o ator movimenta a cabeça, sentimos que está vivo. |
I am alive! I am alive! | Bom apetite! |
We're alive, truly and wonderfully alive. | Estamos maravilhosamente vivos! |
All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel that feeling of oneness. | Todos os meus sentidos estão alertas e vivos da mesma maneira que o de uma criança ao sentimento de unidade. |
All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel that feeling of oneness. | E todos os meus sentidos estão alertas e vivos do mesmo modo que uma criança deve sentir esse sentimento da unidade. |
Alive. | Alive. |
ALIVE! | ESTÁ VIVO! |
Alive! | Está vivo! |
Alive. | Que viva. |
I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive. | 'Estou feliz, estou vivo. Estou feliz, estou vivo.' |
Torah did not agree to him alive, alive. | Torah não aceita lo vivo, vivo. |
They were taken alive, we want them back alive! | Eles foram levados vivos, queremo los de volta vivos! |
I want you to feel the gaze of future humanity looking back onto our era now, looking back onto when you were alive. | Quero que sintam os olhares da humanidade do futuro a olhar para a nossa era, para quando vocês estavam vivos. |
I'm taking him to the hospital, and if I get him there alive, I'll feel very pleased. Very pleased! Do ya hear me? | Vou leválo para o hospital e ficarei satisfeito se lá chegar vivo. |
Look alive. | Ande! |
It's alive. | Ele está vivo. |
It's alive. | Ela está viva. |
Tom's alive. | Tom está vivo. |
Related searches : Feel More Alive - Staying Alive - Be Alive - Is Alive - Stay Alive - Go Alive - Become Alive - Being Alive - Alive With - Buried Alive - Kept Alive - Alive Message - Brought Alive