Translation of "fills a need" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

And a good businessman finds out what that need is and fills it.
E um bom empresário descobre qual é essa necessidade e preenchea.
A jug fills drop by drop.
Um jarro se enche gota a gota.
The Cohesion Fund fills a vital gap
O Fundo de Coesão preenche uma lacuna essencial
It fills it's container.
Preenche o espaço do recipiente. Percebes?
The LMB fills in the foreground color. The RMB fills in the background color.
O LMB preenche com a cor principal. O RMB preenche com a cor de fundo.
But once it fills out the fourth shell, it fills in those spaces in between.
Mas uma vez que preenche a quarta camada, preenche aqueles espaços no meio.
Immensity fills me with light.
A imensidão me enche de luz.
Fills regions in the image
Preenche regiões da imagem
It fills 1s1 then 1s2.
Preenche se a 1s1 e depois a 1s2.
So it fills these two.
Depois, preenchem se estes dois.
It fills that first 1s2.
Ele preenche a primeira 1s2.
This fills me with alarm.
Isto deixa me alarmado.
He fills me with loathing.
Ele causame aversão.
The passing autumn fills me with a feeling of grief.
O outono vai passando, enquanto uma certa tristeza me invade o coração.
We don't know how quickly it fills, but now we can figure out how quickly it fills.
Não sabemos então cheios de rápido, mas agora podemos encontrar com como rapidamente completo.
Why, it fills the whole window!'
Ora, ele ocupa toda a janela!'
Well, our gaze fills the universe.
Bem, nossa contemplação completa o universo.
Why, it fills the whole window!'
Por que, ele preenche toda a janela!
Because love fills me internally, emotionally.
Porque o amor enche me internamente, emocionalmente.
We believe this fills a vacuum in the Commission's present proposal.
Pensamos que isto vem preencher uma lacuna da actual proposta da Comissão.
We must work on a system which fills consumers with confidence.
Temos de desenvolver um sistema que dê confiança aos consumidores.
Music fills the infinite between two souls.
A música preenche o espaço infinito que existe entre duas almas.
Check the green indicator fills the window
Verifique que o indicador verde preenche a janela
Expel air until suspension fills needle base
Expelir o ar até que a suspensão encha a base da agulha
Commissioner, your proposal fills farmers with despair.
Senhor Comissário, a sua proposta desespera os agricultores.
Usually a lyricist fills in the words to a tune already fully written out.
Normalmente, um letrista preenche as palavras para uma melodia já totalmente escrita.
Fills all letter cells with the correct letters.
Preenche toda as células de letras com as correctas.
So it fills the 1s2, so carbon's configuration.
Depois preenche se a 1s2, na configuração do carbono.
In fact, his name fills us with hope.
Aliás, o seu nome já expressa esperança.
It fills one with the terror of eternity.
Foi um momento horrível.
What is the stench that fills this place?
De onde vem este cheiro pestilento?
In particular, it could invent things like a curve which fills the plane.
Em particular, podia inventar coisas como uma curva que preenche o plano.
In particular, it could invent things like a curve which fills the plane.
Em particular, podia inventar coisas como uma curva capaz de preencher totalmente o plano.
So then it fills sorry, you can't see everything.
Depois preenche se desculpem, não conseguem ver tudo.
She fills me full of joy Tell me, papa.
Ela encheme de alegria. Dizme, papá..
That's the stuff he fills the children's heads with!
Esta é a matériaprima que inculca nas mentes das crianças!
As a single proton fills our scene, we reach the edge of present understanding.
Como um simples protão enche a nossa cena, alcançamos um conhecimento recente, estes são alguns quarks em intensa interação?
It also is a business model that fills an important developmental role in an economy.
Além disso, é ainda um modelo de negócio que preenche um papel importante no desenvolvimento de uma economia.
It fills me with wonder, and it opens my heart.
Me enche de encanto, e abre o meu coração.
It fills me with wonder, and it opens my heart.
Enche me de assombro, e abre o meu coração.
Another cadet just came aboard, sir. That fills our complement.
Acaba de embarcar outro cadete.
Furthermore, the cells are small and protoplasm fills the cell completely.
Além disso, as células são pequenas e enchem o protoplasma da célula completamente.
This fills the entire image or selection with the background color.
Isto preenche a imagem inteira ou a selecção com a cor de fundo.
Check the green indicator fills the window and has stopped moving.
Verifique que o indicador verde preenche a janela e que parou de se mover.
As regards the wholesale distribution of medicinal products for human use, the proposal for a directive fills a need, since the realization of the internal market will involve an increase in crossfrontier movement of pharmaceutical products.
Relativamente à distribuição por grosso dos medi camentos para uso humano, a proposta de directiva dá resposta a uma necessidade, uma vez que o mercado interno pressuporá um incremento da circulação transfronteiriça de produtos farmacêuticos.

 

Related searches : Fills A Void - Fills A Gap - Fills Up - Fills In - It Fills - Fills Out - A Need - Air Fills With - Fills The Air - Fills The Gap - Fills Us In - Fills In For - Fills The Space - Indicate A Need