Translation of "first communion" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Communion - translation : First - translation : First communion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The way she looked when she made her first communion. | Tal como estava quando fez a primeira comunhão. |
Arturo dos Santos, I assisted at your baptism, gave you your First Communion here in Ourém. | Artur dos Santos eu ajudei no teu batismo, deite a primeira Comunhão, aqui em Ourém. |
He has never taken communion. | Ele nunca fez comunhão. |
The ceremony in Westminster Abbey, with the exception of the anointing and communion, was televised for the first time. | A cerimônia aconteceu na Abadia de Westminster e foi televisionada pela primeira vez, com exceção da parte da unção e da comunhão. |
These churches are generally not in communion with Eastern Orthodox Churches with whom they are in dialogue for erecting a communion. | Essas igrejas geralmente não estão em comunhão com as Igrejas Ortodoxas Orientais com quem elas estão em diálogo para um retorno à unidade. |
The dying emperor was given Communion and Last Rites. | O imperador moribundo recebeu a comunhão e a extrema unção. |
These churches are not in full communion with the Holy See of Rome, but their Union of Utrecht of Old Catholic Churches is in full communion with the Anglican Communion and a member of the World Council of Churches. | Entretanto, encontra se em plena comunhão com a Comunhão Anglicana e é um membro do Conselho Mundial das Igrejas. |
The first occurred because the Dodgers' catcher, Roy Campanella, came to my hometown of Rockville Centre, Long Island, just as I was in preparation for my first Holy Communion. | O primeiro ocorreu porque o o pegador dos Dodgers, Roy Campanella, veio até a minha cidade natal no Rockville Centre em Long Island, justamente enquanto eu estava na preparação para a minha primeira comunhão. |
The Eastern Catholic Churches are groups of faithful who have either never been out of communion with the Holy See or who have restored communion with it at the cost of breaking communion with their associates of the same tradition. | Ela defende também que muitos elementos de santificação e de verdade estão também presentes nas Igrejas e comunidades cristãs que não estão em plena comunhão com o Papa . |
I always offer my communion for Jennie on that day. | Nesse dia ofreço sempre a minha comunnhão por Jennie. |
She offered her last communion, 19 August 1897, for Father Hyacinthe. | Sua última comunhão, em 19 de agosto de 1897, foi dedicada ao padre Hyacinthe. |
And thus in no real Communion with each other at all. | E assim, sem qualquer real comunhão uns com os outros. |
The sign of the cross in some instances is used during Communion. | Nos ritos ortodoxos os sinal é mais largamente empregado. |
Go join your Communion class and try to behave as they do. | Vai juntarte à tua classe da Comunhão e portate bem. |
My, you all look very, very pretty in your nice Communion dresses. | Meu...vocês estão todas muito bonitas, com estes vestidos de Comunhão. |
Think of this place of communion where I helped you find yourself. | Pense no local de comunhão, onde a ajudei a encontrarse. |
With a membership estimated at around 80 million members the Anglican Communion is the third largest Christian communion in the world, after the Catholic Church and the Eastern Orthodox Churches. | Com um total estimado de 80 milhões de membros, a Comunhão Anglicana é a terceira maior comunhão Cristã no mundo, atrás da Igreja Católica Apostolica Romana e da Igreja Ortodoxa. |
A Prayer After Communion is then proclaimed by the priest while all stand. | O Rito da Comunhão é concluido com a oração depois da Comunhão. |
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ? | Porventura o cálice de bênção que abençoamos, não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos, não é porventura a comunhão do corpo de Cristo? |
These six churches, while being in communion with each other are completely independent hierarchically. | Estas seis igrejas, enquanto estão em comunhão umas com as outras são completamente independentes hierarquicamente. |
In Northern Italy the ecclesiastical provinces of Milan and Aquileia broke communion with Rome. | No norte da Itália, as províncias eclesiásticas de Mediolano e Aquileia se separaram de Roma. |
Communion wafers, empty cachets for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products | Feijões em grãos (Vigna spp., Phaseolus spp.), preparados ou conservados, exceto em vinagre ou em ácido acético (exceto congelados) |
Pentecostal denominations reject the use of wine as part of communion, using grape juice instead. | Algumas igrejas pentecostais usam suco de uva, em vez de vinho. |
Orthodox laity do not normally step up onto the bema except to receive Holy Communion. | Na ortodoxia, os leigos geralmente não pisam no bema, a não ser para receber a comunhão. |
It's important for Walter to get Holy Communion In case something should go wrong tonight | Para Walter, é importante receber a comunhão, no caso de algo dar errado à noite. |
But when she said it, the phrase seemed all caught up in the excitement of preparations for our first communion and our first confession, and everybody knew that was really all about the white dress and the white veil. | Mas quando ela o disse, a frase parecia ter tudo a ver com a excitação da preparação para a primeira comunhão e primeira confissão, e toda a gente sabia que tinha era a ver com o vestido branco e o véu branco. |
Unlike Victor, however, Telesphorus remained in communion with those communities that did not follow this custom. | Ao contrário de Vítor, porém, Teléforo permaneceu em comunhão com aquelas comunidades que não seguiam este costume. |
The Lusitanian Catholic Apostolic Evangelical Church () in Portugal is a member church of the Anglican Communion. | A Igreja Lusitana Católica Apostólica Evangélica é a igreja da Comunhão Anglicana em Portugal. |
Holy Communion, except for the Good Friday service, is given only as Viaticum to the dying. | A Eucaristia depois do serviço litúrgico da Sexta Feira Santa é dada apenas aos moribundos (viático). |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | Chamamo lo à escarpa direita do Monte e fizemos com que se aproximasse, para uma confidência. |
We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion. | Chamamo lo à escarpa direita do Monte e fizemos com que se aproximasse, para uma confidência. |
Peace and comradeship and perfect communion with a man who's devoted to making your life beautiful. | Paz, camaradagem e uma perfeita comunhão com um homem dedicado a tornar a tua vida muito bela. |
On 4 September 1913, at Sigmaringen Castle, he married the exiled King Manuel II of Portugal, whom he had baptized, and given first communion and confirmation, to his cousin, Augusta Victoria of Hohenzollern. | Em 4 de Setembro de 1913, em Sigmaringen, casou o rei Dom Manuel II de Portugal, que havia batizado, o dando a primeira comunhão e a confirmação, com sua prima, a princesa Augusta Vitória de Hohenzollern Sigmaringen. |
Carlos Duarte Costa (July 21, 1888 March 26, 1961) was the founder and first patriarch of the Brazilian Catholic Apostolic Church and its international extension, the Worldwide Communion of Catholic Apostolic National Churches. | Dom Carlos Duarte Costa (Rio de Janeiro, 21 de julho de 1888 Rio de Janeiro, 26 de março de 1961) foi um bispo católico excomungado pela Santa Sé e, posteriormente, fundador da Igreja Católica Apostólica Brasileira. |
The practice of weekly communion is increasingly the norm again in most Lutheran parishes throughout the world. | A prática de comunhão semanal é cada vez mais a norma novamente na maioria das paróquias luteranas em todo o mundo. |
It is in full communion with all canonical Orthodox Churches and de facto, fully recognized by all. | A maior parte das igrejas ortodoxas, todas elas em comunhão umas com as outras, usam o rito bizantino. |
The Easter Vigil concludes with the celebration of the Eucharist (known in some traditions as Holy Communion). | A Vigília de Páscoa termina com a Eucaristia (conhecida também como Comunhão em algumas tradições). |
He is venerated as a saint and martyr by both the Catholic Church and the Anglican Communion. | É venerado como santo e mártir pela Igreja Católica e pela Igreja Anglicana. |
The church is represented by the Assyrian Church of the East and is in communion with it. | Estima se que a Igreja Assíria conta apenas com cerca de 1 milhão de fiéis. |
The great majority of Anglicans are members of churches which are part of the international Anglican Communion. | A grande maioria dos Anglicanos é membro de igrejas que fazem parte da Comunhão Anglicana internacional. |
As the name suggests, the churches of the Anglican Communion are linked by affection and common loyalty. | Como o nome sugere, as Igrejas da Comunhão Anglicana estão ligadas por laços afectivos e por lealdade. |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | Chamamo lo à escarpa direita do Monte e fizemos com que se aproximasse, para uma confidência. |
Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, ricepaper and similar products | Hóstias, cápsulas vazias para medicamentos, obreias, pastas secas de farinha, amido ou fécula em folhas e produtos semelhantes |
It would be many centuries later that Western Christianity fully split from these traditions as its own communion. | Seriam muitos séculos depois que o cristianismo ocidental separaria se completamente dessas tradições (Veja Grande Cisma do Oriente). |
This was a significant step towards restoring communion between Rome and Constantinople and the other patriarchates of Orthodoxy. | Foi um passo significativo em restaurar a comunhão entre a igreja de Roma e a de Constantinopla. |
Related searches : First Communion Dress - Anglican Communion - Communion Table - Communion Service - Give Communion - Take Communion - Communion Wafer - Communion Wine - Inner Communion - Communion Striving - Communion Cup