Translation of "flooded fields" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fields - translation : Flooded - translation : Flooded fields - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Each summer the river flooded the fields at precisely the right time, leaving behind nutrient rich silt for planting season.
Em cada Verão, o rio inundava os campos no momento certo, deixando para trás o limo rico em nutrientes para a época de semear.
Flooded savannas are savannas that are flooded seasonally or year round.
Ver também cerrado floresta deserto estepe pântano taiga tundra
Skopje's Flooded, Show Solidarity!
Skopje está Inundada, Sejam Solidários!
They flooded the canals.
Inundaram os canais.
The engine room's flooded.
A casa das máquinas está inundada.
Most of the roads were too narrow for tanks, and Germans had flooded the fields behind Utah with sea water for up to from the coast.
A maioria das estradas eram muito estreitas para os tanques, e os alemães haviam inundado os campos atrás de Utah com água do mar com até 3.2 km da costa.
The ground floor was flooded.
O térreo estava inundado.
There has been material damage too, with considerable damage to infrastructures, with roads and bridges destroyed, fields of crops flooded and the destruction of centuries old cultural heritage.
E também prejuízos materiais, com elevados estragos nas infra estruturas, estradas e pontes destruídas, campos agrícolas inundados, assim como destruição de património cultural secular.
The river flooded a large area.
O rio inundou uma grande área.
The river flooded the entire region.
O rio inundou toda a região.
Maybe you've got the motor flooded.
Se calhar afogou o motor.
It doesn't seem to be flooded.
Não parece estar afogado.
The capital Dili has repeatedly flash flooded.
A capital Dili tem alagado constantemente.
Scores of amateur videos have flooded YouTube.
Uma grande quantidade de vídeos amadores invadiu o YouTube.
The stadium was flooded with baseball fans.
O estádio estava cheio de fãs de beisebol.
Epps, the engine room is totally flooded.
Epps... A casa das máquinas está completamente inundada.
We need to see if it's flooded.
Temos de ver se está inundado.
Twitter was suddenly flooded with reactions like this
De repente o Twitter foi inundado de reacções como
The pit subsequently flooded up to the level.
Então a água começou a inundar o poço.
Twitter and the blogosphere have been flooded with reactions.
O Twitter e a blogosfera tem sido inundados com as reações.
Low lying river and estuarine areas were intentionally flooded.
D Day Operação Overlord Erwin Rommel Segunda Guerra Mundial
When I got there, his place was flooded in.
Quando cheguei lá, , seu lugar foi inundado dentro
The city is drowned, the shafts are totally flooded !
A cidade está inundada, as condutas estão totalmente inundadas !
Big waves came up and flooded the whole city.
Vieram ondas grandes e alagaram a cidade.
And eventually, our worst nightmare happened they flooded the engine.
E daí, o nosso pior pesadelo aconteceu o motor estourou.
His house was in an area that was heavily flooded.
Sua casa estava na área que foi gravemente afetada.
Send us a picture, Mzlit, half of her house flooded.
Envie nos uma foto, Mzlit, metade de sua casa inundada.
It is a reminder of the flooded village of Mušov.
É o resto de um vilarejo inundado de Mušov.
Just this, that's what flooded the boat and sunk her.
Aí é que está. Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
Just this. That's what flooded the boat and sunk her.
Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
hull thickness of flooded spaces should not exceed 4 mm
A espessura do casco na zona dos espaços alagados não deve exceder 4 mm
For the 14,000 MW installed power, 1350 square kilometres were flooded.
Para a potência instalada de 14 000 MW, foram alagados 1 350 quilômetros quadrados.
About one third of the area of the city was flooded.
A Maratona de Breslávia é realizada anualmente.
The Others were under the impression that the station was flooded.
A estação encontra se completamente vazia.
It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded.
Era na Avenida C na baixa de Manhattan, que estava inundada.
Consequently, our markets are not being permanently flooded with these products.
Assim, não estamos submergidos por um fluxo permanente.
Water shimmered out from under it... as if it were flooded.
Como saia a água debaixo. Como se estivesse inundada.
Fields
Campos
Fields
Campos
Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths.
Apenas um ano mais tarde o Yangtze transbordou causando aproximadamente 5.500 mortes.
What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin?
Como é a sensação quando seu cérebro está inundado com ocitocina?
But now there s a suspicion that this area will also be flooded.
Mas agora há a suspeita de que essa área também será alagada.
Feels like the world has flooded, and we're the only two left.
Parece que o mundo tem inundado, e nós somos os únicos dois da esquerda .
What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin?
O que é que sentem quando o cérebro é inundado de oxitocina?
Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths.
Apenas um ano depois o Yangtze inundou, provocando algo como 5.500 mortes.

 

Related searches : Flooded With - Flooded Engine - Was Flooded - Flooded Batteries - Flooded Evaporator - Flooded Area - Is Flooded - Oil Flooded - Get Flooded - Flooded Forest - Flooded Gum - Flooded Suction