Translation of "is flooded" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Flooded - translation : Is flooded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Epps, the engine room is totally flooded.
Epps... A casa das máquinas está completamente inundada.
Flooded savannas are savannas that are flooded seasonally or year round.
Ver também cerrado floresta deserto estepe pântano taiga tundra
Skopje's Flooded, Show Solidarity!
Skopje está Inundada, Sejam Solidários!
They flooded the canals.
Inundaram os canais.
The engine room's flooded.
A casa das máquinas está inundada.
The city is drowned, the shafts are totally flooded !
A cidade está inundada, as condutas estão totalmente inundadas !
The ground floor was flooded.
O térreo estava inundado.
It is a reminder of the flooded village of Mušov.
É o resto de um vilarejo inundado de Mušov.
The river flooded a large area.
O rio inundou uma grande área.
The river flooded the entire region.
O rio inundou toda a região.
Maybe you've got the motor flooded.
Se calhar afogou o motor.
It doesn't seem to be flooded.
Não parece estar afogado.
What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin?
Como é a sensação quando seu cérebro está inundado com ocitocina?
What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin?
O que é que sentem quando o cérebro é inundado de oxitocina?
If Buenos Aires is not flooded after all this, it is because there is drought.
Se depois de tudo isso, Buenos Aires não inunda, é porque há seca.
The capital Dili has repeatedly flash flooded.
A capital Dili tem alagado constantemente.
Scores of amateur videos have flooded YouTube.
Uma grande quantidade de vídeos amadores invadiu o YouTube.
The stadium was flooded with baseball fans.
O estádio estava cheio de fãs de beisebol.
We need to see if it's flooded.
Temos de ver se está inundado.
Milady is standing on her balcony, in a rosetrellised bower flooded with moonlight.
Minha amada está num varandim, florido banhada ela luz do luar.
Twitter was suddenly flooded with reactions like this
De repente o Twitter foi inundado de reacções como
The pit subsequently flooded up to the level.
Então a água começou a inundar o poço.
Venice will exhaust its inhabitants long before it is flooded by its own waters.
O respeito pelo ouro faz aqui gritar muita gente.
Twitter and the blogosphere have been flooded with reactions.
O Twitter e a blogosfera tem sido inundados com as reações.
Low lying river and estuarine areas were intentionally flooded.
D Day Operação Overlord Erwin Rommel Segunda Guerra Mundial
When I got there, his place was flooded in.
Quando cheguei lá, , seu lugar foi inundado dentro
Big waves came up and flooded the whole city.
Vieram ondas grandes e alagaram a cidade.
Joseph is said to have arrived in Glastonbury by boat over the flooded Somerset Levels.
O pilriteiro No mito cristão diz se que José chegou a Glastonbury num barco pela inundada Somerset Levels.
And eventually, our worst nightmare happened they flooded the engine.
E daí, o nosso pior pesadelo aconteceu o motor estourou.
His house was in an area that was heavily flooded.
Sua casa estava na área que foi gravemente afetada.
Send us a picture, Mzlit, half of her house flooded.
Envie nos uma foto, Mzlit, metade de sua casa inundada.
Just this, that's what flooded the boat and sunk her.
Aí é que está. Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
Just this. That's what flooded the boat and sunk her.
Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
hull thickness of flooded spaces should not exceed 4 mm
A espessura do casco na zona dos espaços alagados não deve exceder 4 mm
It is found in swamps or flooded grounds where vegetation is dense and the water is either clear or silty.
São encontrados geralmente em pântanos e em rios com densa vegetação aquática, com grande quantidade de raízes e troncos.
This is exactly what is happening now in New York, B Git, and all these places flooded with water
Este é exatamente o que está acontecendo agora, em Nova York, B Git, e todos esses lugares inundados com água
For the 14,000 MW installed power, 1350 square kilometres were flooded.
Para a potência instalada de 14 000 MW, foram alagados 1 350 quilômetros quadrados.
About one third of the area of the city was flooded.
A Maratona de Breslávia é realizada anualmente.
The Others were under the impression that the station was flooded.
A estação encontra se completamente vazia.
It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded.
Era na Avenida C na baixa de Manhattan, que estava inundada.
Consequently, our markets are not being permanently flooded with these products.
Assim, não estamos submergidos por um fluxo permanente.
Water shimmered out from under it... as if it were flooded.
Como saia a água debaixo. Como se estivesse inundada.
It is among the five cities that had to be flooded because of construction of the Sobradinho Dam.
Está entre as cinco cidades que tiveram que ser inundadas por causa da construção da Barragem de Sobradinho.
Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths.
Apenas um ano mais tarde o Yangtze transbordou causando aproximadamente 5.500 mortes.
But now there s a suspicion that this area will also be flooded.
Mas agora há a suspeita de que essa área também será alagada.

 

Related searches : Is Flooded With - Flooded With - Flooded Engine - Flooded Fields - Was Flooded - Flooded Batteries - Flooded Evaporator - Flooded Area - Oil Flooded - Get Flooded - Flooded Forest - Flooded Gum - Flooded Suction