Translation of "was flooded" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Flooded - translation : Was flooded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The ground floor was flooded.
O térreo estava inundado.
The stadium was flooded with baseball fans.
O estádio estava cheio de fãs de beisebol.
His house was in an area that was heavily flooded.
Sua casa estava na área que foi gravemente afetada.
Twitter was suddenly flooded with reactions like this
De repente o Twitter foi inundado de reacções como
It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded.
Era na Avenida C na baixa de Manhattan, que estava inundada.
When I got there, his place was flooded in.
Quando cheguei lá, , seu lugar foi inundado dentro
Flooded savannas are savannas that are flooded seasonally or year round.
Ver também cerrado floresta deserto estepe pântano taiga tundra
About one third of the area of the city was flooded.
A Maratona de Breslávia é realizada anualmente.
The Others were under the impression that the station was flooded.
A estação encontra se completamente vazia.
Skopje's Flooded, Show Solidarity!
Skopje está Inundada, Sejam Solidários!
They flooded the canals.
Inundaram os canais.
The engine room's flooded.
A casa das máquinas está inundada.
Then came an imprecation, and a match was struck and the study was flooded with yellow light.
Então veio uma imprecação, e uma partida foi atingido e que o estudo foi inundado com luz amarela.
The river flooded a large area.
O rio inundou uma grande área.
The river flooded the entire region.
O rio inundou toda a região.
Maybe you've got the motor flooded.
Se calhar afogou o motor.
It doesn't seem to be flooded.
Não parece estar afogado.
The richest source of ore was the Shinkolobwe mine in the Belgian Congo, but it was flooded and closed.
A mais rica fonte de minério foi a mina Shinkolobwe no Congo Belga, mas foi inundada e fechada.
The capital Dili has repeatedly flash flooded.
A capital Dili tem alagado constantemente.
Scores of amateur videos have flooded YouTube.
Uma grande quantidade de vídeos amadores invadiu o YouTube.
Epps, the engine room is totally flooded.
Epps... A casa das máquinas está completamente inundada.
We need to see if it's flooded.
Temos de ver se está inundado.
Attendance was massive, and supportive comments flooded local social media. Writing on Facebook, Tchokwe Tchokwe said
A aderência foi massiva, e multiplicaram se comentários de apoio, Tchokwe Tchokwe disse
He lived in the district of Jaci Paraná that was flooded by the Santo Antônio power plant .
Ele morava em um bairro de Jaci Paraná que foi alagado pela usina de Santo Antônio.
The pit subsequently flooded up to the level.
Então a água começou a inundar o poço.
Twitter and the blogosphere have been flooded with reactions.
O Twitter e a blogosfera tem sido inundados com as reações.
Low lying river and estuarine areas were intentionally flooded.
D Day Operação Overlord Erwin Rommel Segunda Guerra Mundial
The city is drowned, the shafts are totally flooded !
A cidade está inundada, as condutas estão totalmente inundadas !
Big waves came up and flooded the whole city.
Vieram ondas grandes e alagaram a cidade.
And eventually, our worst nightmare happened they flooded the engine.
E daí, o nosso pior pesadelo aconteceu o motor estourou.
Send us a picture, Mzlit, half of her house flooded.
Envie nos uma foto, Mzlit, metade de sua casa inundada.
It is a reminder of the flooded village of Mušov.
É o resto de um vilarejo inundado de Mušov.
Just this, that's what flooded the boat and sunk her.
Aí é que está. Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
Just this. That's what flooded the boat and sunk her.
Foi isso que inundou o barco e o fez afundar
hull thickness of flooded spaces should not exceed 4 mm
A espessura do casco na zona dos espaços alagados não deve exceder 4 mm
It soon became clear that the ship was doomed, as she could not survive more than four compartments being flooded.
O navio conseguiria ficar flutuando com quatro compartimentos inundados, mas os cinco primeiros compartimentos foram rasgados e estavam fazendo água.
In 1970, the village of Vilarinho das Furnas was flooded by the Vilarinho das Furnas dam on the Homem River.
Vilarinho das Furnas Aldeia submersa pela construção da Barragem Vilarinho das Furnas no rio Homem.
For the 14,000 MW installed power, 1350 square kilometres were flooded.
Para a potência instalada de 14 000 MW, foram alagados 1 350 quilômetros quadrados.
Consequently, our markets are not being permanently flooded with these products.
Assim, não estamos submergidos por um fluxo permanente.
Water shimmered out from under it... as if it were flooded.
Como saia a água debaixo. Como se estivesse inundada.
Their development of geometry was a necessary outgrowth of surveying to preserve the layout and ownership of farmland, which was flooded annually by the Nile river.
A geometria foi necessária para a engenharia geográfica para preservar o layout e manter o dono das terras de fazendas, que eram inundadas anualmente pelo rio Nilo.
Esmeralda Marinho Gomes used to lived in the village of Mutum Paraná, which was relocated because the area was to be flooded by the Jirau power plant.
Esmeralda Marinho Gomes morava na vila Mutum Paraná, que foi removida para área a ser alagada pela usina de Jirau.
Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths.
Apenas um ano mais tarde o Yangtze transbordou causando aproximadamente 5.500 mortes.
What does it feel like when your brain is flooded with oxytocin?
Como é a sensação quando seu cérebro está inundado com ocitocina?
But now there s a suspicion that this area will also be flooded.
Mas agora há a suspeita de que essa área também será alagada.

 

Related searches : Flooded With - Flooded Engine - Flooded Fields - Flooded Batteries - Flooded Evaporator - Flooded Area - Is Flooded - Oil Flooded - Get Flooded - Flooded Forest - Flooded Gum - Flooded Suction - Flooded Battery