Translation of "followed procedure" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Followed - translation : Followed procedure - translation : Procedure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Procedure to be followed
Procedimento a seguir
( c ) the procedure to be followed
c ) do procedimento a adoptar
The following procedure shall be followed.
O seguinte procedimento deve ser adoptado.
If so, what procedure will be followed ?
Se é, que processo vai ser seguido?
That procedure was followed in this case.
Neste caso o procedimento foi respeitado.
The same procedure is being followed for 1992.
Para 1992 seguir se á o mesmo processo.
That is partly due to the procedure followed.
E isso deve se, em parte, ao procedimento adoptado.
But I believe the procedure followed was a good one.
Repito que são inevitáveis alterações na agricultura.
That is the procedure to be followed in this instance.
O Instituto Internacional para a Poupança de Energia, reunido há dois meses, sublinhou a necessidade de a China pôr uma barreira que, de algum modo, reduzisse a poluição, pois as coisas chegarão a ponto de a China, a continuar assim, neutralizar os programas do resto do mundo com vista a diminuir a poluição.
What procedure should be followed to return to the original rates?
Qual seria o processo a seguir para se voltar a aplicar de novo as imposições anteriores?
The procedure it followed was first rate and also very inclusive.
O procedimento adoptado é excelente e foi também muito abrangente.
Of course the Rules of Procedure were followed at the meeting. Any meeting chaired by Mr Lataillade is a meeting at which the Rules of Procedure are followed.
O Senhor Presidente disse que tudo o que se relaciona com a declaração do senhor deputado Lataillade ficava resolvido com a decisão da Mesa.
The same procedure shall be followed for any supplement to the prospectus .
Deve ser seguido o mesmo procedimento no que se refere a qualquer adenda ao prospecto .
The procedure was followed by observers, members of political parties and citizens.
Observadores, membros de partidos políticos e cidadãos acompanharam o procedimento.
Using an aseptic technique, the following procedure for reconstitution must be followed
Deve ser seguido o seguinte procedimento na reconstituição, utilizando técnica assética
It shall inform the Commission of the procedure followed to this end.
O Estado Membro informará a Comissão do procedimento seguido para o efeito.
I therefore felt that the procedure defined in Rule 130a of the Rules of Procedure should have been followed.
Por isso eu achava que se devia ter seguido o procedimento definido no artigo 130 bis do Regimento.
PRESIDENT. Mr Lannoye, for the Bocklet report we have followed the normal procedure.
Par ticipei na discussão, primeiro, de 350 propostas de alteração, e, ainda ontem à noite, de mais 250 propostas de alteração.
The resolution also indicates the limits of the procedure to be followed, however.
No entanto, a resolução indica também quais os limites do procedimento a seguir.
This procedure should also have been followed 1n the other cases of unanimous voting.
Este procedimento deveria também ter sido seguido nos outros casos de votação por unanimidade.
Mr Collins, all I ask is that the Rules of Procedure should be followed.
Senhor Deputado Collins, peço apenas que se apli que o Regimento.
The wrong procedure was followed for it. Mrs Ewing moved that we vote on Item
Quando hoje realizamos este debate, fazêmo Io na es perança de podermos vir a trazer os ministros dos Negócios Estrangeiros a dar no futuro muito mais peso às questões da política de segurança, do que deram no pas sado.
Commission of 22 April 1993 on the procedure to be followed for the six proposals.
É esta a legislação actualmente em vigor e será com base nela que procederemos de futuro.
My group was initially unhappy with the procedure that has been followed in this matter.
Inicialmente, o meu grupo estava descontente com o procedimento que foi seguido nesta questão.
The judgment followed a long procedure, the principle stages of which are set out below.
Este acórdão dá seguimento a um longo procedimento cujas etapas principais são a seguir recordadas.
It also doubted whether the Netherlands had followed the appropriate procedure in selecting AVR Nuts.
A Comissão duvidou ainda de que os Países Baixos tivessem seguido o procedimento correcto para seleccionar a AVR Nuts.
If at least four members object to the procedure referred to in paragraphs 1 or 2, the procedure provided for in Rule 144 (procedure with report) shall be followed.
Se pelo menos quatro membros formularem objecções à adopção dos processos a que se referem os naS 1 ou 2, aplicar se á o processo previsto no artigo 144a
The detailed instructions on injection procedure provided at the end of this leaflet must be followed.
Devem ser seguidas as instruções detalhadas para a técnica de injeção que se encontram no final deste folheto.
It has not, however, been followed up by any reform of Community finances and budgetary procedure.
Primeiro, qual é o tipo de Europa que pretendemos?
A given procedure has to be followed, and everyone knows that these procedures are time consuming.
A alternativa seria, penso eu, o retrocesso sem controlo da construção europeia.
A prudent economic operator should usually be able to ascertain that that procedure was followed 32 .
Com efeito, um operador económico diligente deve normalmente estar em condições de se certificar que esse processo foi respeitado 32 .
As you have quite rightly said, if I follow you, Rule 109 calls for a specific procedure to be followed and this has not been followed here.
Peço como membro do Parlamento, que a questão que coloquei seja examinada.
This is the fifth or sixth occasion on which Parliament has not followed its Rules of Procedure.
Esta é a quinta ou sexta ocasião em que o Parlamento não segue o seu Regimento.
a statement from the notified body, when the procedure referred to in Annex III has been followed.
uma declaração do organismo notificado, quando for seguido o procedimento referido no Anexo III.
The procedure to be followed shall be set out in an internal memorandum signed by the Director.
O procedimento a seguir encontra se descrito num memorando interno assinado pelo director.
For later years, the same procedure would be followed, on each occasion for a two year period.
O mesmo foi feito para os anos posteriores, sempre para um período de dois anos.
Mr President, with regard to the procedure followed in the approval of my report, Mr Van Velzen has made reference to a possible violation of procedure.
Senhor Presidente, no que respeita ao procedimento seguido na aprovação do meu relatório, o senhor deputado Van Velzen referiu se a uma hipotética violação desse procedimento.
The injection procedure is detailed in the package leaflet and the physician training material and must be followed.
O procedimento de injeção é descrito em pormenor no folheto informativo e no material de formação do médico, devendo ser cumprido.
As regards the rules on State aids, the Commission is currently investigating the privatization procedure followed in Greece.
No que se refere às regras sobre ajudas estatais, a Comissão procede actualmente à investiga ção do processo de privatização seguido na Grécia.
Firstly, we made a recommendation regarding a procedure to be followed in order to differentiate between subscriber lines.
Em primeiro lugar, emitimos uma recomendação que inclui o modo de procedimento a seguir no fim da realização da oferta separada das linhas de assinante.
By process, I mean the procedure we followed to reach a package which is hopefully acceptable to Parliament.
Por processo entendo o procedimento que seguimos para chegar a um pacote de propostas eventualmente aceitável para o Parlamento.
a preamble setting out the procedure followed in the elaboration of the report and a list of contents,
um preâmbulo expondo o processo seguido para a sua elaboração e contendo uma lista das matérias tratadas,
That means that the normal procedure of Regulation No 335, which vests authority in the Commission, will be followed.
Isto significa que o processo normal do decreto n? 355, para o qual a Comissão tem competência, será cumprido.
I also have a word to say about the procedure that has been followed, Mr President, if I may.
No que se refere ao aspecto processual, Senhor Presidente, gostaria ainda de dizer uma coisa, se me permite.
Exactly the same procedure was followed for other contentious points, and some excellent compromises were reached on those too.
Relativamente aos restantes pontos objecto de controvérsia, procedeu se exactamente da mesma forma. Também aí se lograram alcançar compromissos positivos.

 

Related searches : Procedure Is Followed - Followed With - That Followed - Were Followed - Followed For - Being Followed - Followed Advice - Followed Course - Widely Followed - Followed Him - Followed Carefully - Followed Courses - Immediately Followed