Translation of "for all damages" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She sued him for damages. | Ela o processou por danos. |
I'll pay for the damages. | Eu pago os danos. |
Rent, damages for termination of contract | Alugueres indemnização por rescisão do contrato |
Damages | A alínea a) é aplicável mutatis mutandis aos titulares de direitos conexos com o direito de autor, relativamente ao objeto de proteção. |
Damages | As Partes asseguram que, no âmbito de ações judiciais por infração a um direito de propriedade intelectual, as autoridades judiciais podem ordenar, a pedido do requerente e a expensas do infrator, medidas adequadas para divulgar todas as informações respeitantes à decisão, nomeadamente a sua afixação e publicação integral ou parcial. |
Damages | As remessas em regime de trânsito aduaneiro que subsequentemente deixam de estar sujeitas à fiscalização aduaneira sem que as mercadorias saiam do território da Parte, são consideradas como mercadorias importadas e |
Damages | Artigo 261.o |
Damages | Indemnizações por perdas e danos |
Punitive damages (i.e. damages intended to punish a party for its outrageous conduct) are specifically excluded. | As indemnizações punitivas (que se destinariam a castigar uma das partes por comportamento indigno) são especificamente excluídas. |
This includes any claims for consequential damages . | O que antecede aplica se igualmente à compensação por danos indirectos . |
Infringement rendered the company concerned liable for damages. | Uma infracção a este princípio obriga ao pagamento de uma indemnização por parte da sociedade em causa. |
We know that armed conflict damages all vital functions in a society. | Bem sabemos que um conflito armado afecta todas as funções vitais de uma sociedade. |
People in Brittany are still waiting for compensation for damages. | Na Bretanha, continua se à espera da reparação dos prejuízos. |
It damages Parliament. | Ela é prejudicial para o nosso Parlamento. |
They want damages. | Querem ser indemnizados. |
This appropriation is intended to cover expenses for damages. | Esta dotação destina se a cobrir as despesas a título de perdas e danos. |
Alcohol damages the liver. | O álcool causa danos ao fígado. |
You forget the damages. | Vocês esquecem os danos. |
I'll pay the damages. | Eu pago os danos. |
I'll pay the damages. | Eu pago os estragos. |
Here... to pay for the damages. Pepe wouldn't take it. | Para pagar a batida. |
That damages the entire procedure. I would question the credibility of all these statements. | Por outro lado, haverá uma segunda leitura, no âmbito da qual tudo pode voltar a ser dito pelo voto. |
The CFI dismissed DSSI 's action for damages against the ECB . | O Tribunal julgou improcedente a acção de indemnização intentada contra o BCE 21 . |
It damages the tumour cells. | Danifica as células tumorais. |
The CFI has dismissed DSSI 's action for damages against the ECB . | O TPICE julgou improcedente a acção de indemnização intentada contra o BCE16 . |
My car's a wreck and somebody has to pay for the damages. | O meu carro está destruído e alguém tem de pagar os prejuízos. |
monetary damages and any applicable interest | O tribunal e as partes em litígio devem envidar todos os esforços para assegurar que o processo de resolução de litígios seja concluído em tempo útil. |
Section 6 Damages and legal costs | Secção 6 |
Nigel then proposes that if he is allowed to film the whole tour, he will pay for all the damages of the tour. | Ele propõe que se ele puder filmar a turnê inteira, ele pagará por todos os danos causados nela. |
Yes, smoking damages health and causes major problems for the smoker and for passive smokers. | Sim, fumar faz mal à saúde e causa graves problemas aos fumadores passivos. |
Victims must also have the right to compensation for damages, including court costs. | E o direito das vítimas a indemnização por perdas e danos, incluindo custas de justiça. |
For the calculation of monetary damages, the Tribunal shall also reduce the damages to take into account any restitution of property or repeal or modification of the measure. | Uma sentença proferida nos termos da presente secção é vinculativa para as partes em litígio e no que diz respeito ao processo em causa. |
Amendment No 3 is, I believe, based on a mis understanding, because Article 2(7) does not restrict the options for damages. The range of claims for damages is not affected in any way. | Por iniciativa do presidente do Grupo Socialista, foi decidido aplicar a famosa regra de Hondt dentro de cada delegação, donde resultou que, depois de satisfeitos os grandes grupos em cada delegação, não sobejou nada para os outros. |
So, where was I damages of complaint | Então, onde eu estava danos de queixa |
The Tribunal shall not award punitive damages. | Sob reserva do n.o 3, as partes em litígio reconhecem a sentença e dão lhe execução sem demora. |
When the judicial authorities determine the damages | As Partes podem prever que, em determinados casos, e a pedido da pessoa suscetível de ser sujeita às medidas previstas no artigo 259.o ou no artigo 260.o do presente Acordo, as autoridades judiciais competentes possam ordenar o pagamento à parte lesada de uma compensação pecuniária, em alternativa à aplicação das medidas previstas naqueles artigos. |
When the judicial authorities set the damages | Ao estabelecerem o montante das indemnizações por perdas e danos, as autoridades judiciais |
I fully apologize for the damages of the MOX my country sold to yours. | Eu peço imensas desculpas pelos danos causados pelo combustível MOX que o meu país vendeu ao seu. |
Claims from supplies and services before 3 April 2002, damages for termination of contract | Entregas efectuadas e serviços prestados antes de 3 de Abril de 2002 créditos de indemnização contratuais, etc. |
This is all tending towards a policy of social devaluation, unfair competition, discouraging investment and in fact, damages productivity. | É evidente que a Comissão ainda não tomou uma posição circunstanciada relativamente à reforma do regulamento do Fundo Social e, antes de o fazer, deverá apreciar devidamente os pontos de vista expressos no relatório da senhora deputada Onur e no debate que hoje aqui tem lugar. |
They want around 20 million Euro in damages. | Eles querem em torno de 20 milhões de Euros por danos. |
This damages the bacteria and eventually kills them. | Isso danifica as bactérias e acaba por matá las. |
This damages the bacteria and eventually kills them. | Isto danifica as bactérias e acaba por as matar. |
Tobacco is a product which damages public health. | O tabaco é um produto nocivo à saúde. |
The measure of the damages is caused by... | A extensão dos danos é causada por... |
Related searches : All Damages - Damages For - For Damages - Recover All Damages - All Damages Combined - Claim Damages For - Damages For Negligence - Responsible For Damages - Responsibility For Damages - Request For Damages - Damages For Loss - Ask For Damages - Suit For Damages - Damages For Detention