Translation of "for more fun" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

For more fun - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maybe one more just for fun.
Talvez um a mais... apenas para se divertir.
Work is more fun than fun.
O trabalho é mais divertido que a diversão.
Fun for the kids and the more daring
Divertimento para criançada e para os corajosos
It's really more fun.
Por acaso é mais divertido.
More fun awaits in Liberec
Outro divertimento está à sua espera em Liberec
Be more fun than Leeson.
Era melhor do que o Leeson.
This should be more fun.
Isso deveria ser mais legal.
It'd be much more fun.
Será mais divertido. Diga a Mr.
The brainless rich are more fun to make fun of than anybody.
É mais divertido troçar dos tolos ricos que de outros quaisquer.
There's nothing more fun than waiting for people who are late.
É do mais divertido que há.
But it's more profound than fun.
Mas é mais profundo que isso.
Yesterday was more fun than today.
Ontem foi muito mais divertido que hoje.
It's more fun than drinking tea.
É mais divertido do que beber chá.
It's more fun than drinking tea.
Está mais divertido do que tomar chá.
It's more fun in the Philippines.
É mais divertido nas Filipinas.
Lets look at something more fun.
Vamos olhar para algo mais divertido.
But with you it's more fun.
Mas com você é mais engraçado.
It should be done by fun. Generosity is more fun. That's the key.
Deve ser feito por diversão. Generosidade é mais divertido. Essa é a razão.
Generosity is more fun. That's the key.
A generosidade é mais divertida.
I thought she'd have more fun there.
Acreditei que se divertiria mais à frente.
I prefer criminal cases they're more fun.
Prefiro casos criminais, são mais divertidos.
Would that have been more fun, Lucy?
Isso teria sido mais divertido, Lucy?
Yes. But that'll be even more fun.
Será ainda mais divertido.
Stuart Brown says play is more than fun
Stuart Brown diz que brincar é mais do que diversão é vital.
It's a lot more fun to spend now.
É muito mais divertido gastar agora.
Well we think this is more fun, basically.
Também pensamos que isso é mais divertido, basicamente.
Ah! We don't have no fun no more.
Já não nos divertimos há muito tempo.
You'll have a lot more fun with Julia.
Vãose divertir muito mais com a Julia.
Maybe. But I've had a lot more fun.
Talvez, mas estou a divertirme muito mais.
Peter Hirshberg Which is more fun, Internet or TV?
Qual é mais divertida? Internet ou TV?
I'll have more fun beating him on the head.
Vai ser mais divertido baterlhe na cabeca.
Fun is fun, but... Fun.
Uma coisa é brincar, outra...
Fun, fun, fun And fancyfree
Batalha de Gigantes
The brainless rich are more fun to make fun of than anybody. I do a lot of that.
Ricos idiotas são a melhor piada. Adoro tirar sarro deles.
According to him, operating at international level was more fun and more exciting.
No seu entender, a intervenção a nível internacional era mais divertida e mais entusiasmante.
So that s for fun.
Esta é a parte da diversão.
Guaranteed fun for everyone !
Diversão garantida para todos !
Do it for fun.
Um modelo Faz pelo gozo .
So I decided to try and write something more fun.
Então eu decidi tentar escrever sobre algum assunto mais divertido.
So I decided to try and write something more fun.
Assim, decidi tentar escrever algo mais divertido.
I don't think anybody's had more fun than we've had.
Acho que ninguém se divertiu tanto quanto nós.
It would be more fun than travelling with Miss Andacht.
Seria melhor do que ficar sozinha com Srta. Andacht.
So much more fun than just watching from that tree.
Mais do que só ver de cima da árvore.
Swimming is fun for me.
Nadar é divertido para mim.
It'll be fun for you.
Vai ser divertido para você.

 

Related searches : More Fun - For Fun - Makes More Fun - Have More Fun - More Fun Than - Much More Fun - Make More Fun - Even More Fun - Get More Fun - Fun For Me - Time For Fun - For Having Fun - Fun For Everyone - Ready For Fun