Translation of "frivolous and vexatious" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Frivolous - translation : Frivolous and vexatious - translation : Vexatious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How vexatious. | Que vergonha. |
This proposal is particularly hard and vexatious for Ireland. | Esta proposta é especialmente dura e prejudicial para a Irlanda. |
Frivolous fashion freak . | A desmiolada da moda. |
Frivolous this, spendthrift | Frivolous isso, perdulário |
It is both paradoxical and frivolous. | É paradoxal e, simultaneamente, pouco sério. |
Gershwin... something light and frivolous, Mozart. | Gershwin... alguma coisa leve e frívola, Mozart. |
This legislation, I am sorry to say, is an invitation to trouble makers and those with chips on their shoulders to bring frivolous and vexatious complaints, or possibly to use even the threat of a complaint to secure financial compensation. | Esta legislação, lamento dizê lo, constitui um convite aos arruaceiros e ao que fervem em pouca água para apresentarem queixas frívolas e vexatórias, ou mesmo para fazerem uso da ameaça de queixa para obterem compensações financeiras. |
who avoid whatever is vain and frivolous | Que desdenham a vaidade |
Play is not frivolous. Play's essential. | A brincadeira não é uma coisa frívola,, brincar é essencial. |
That can hardly be called frivolous. | Não se pode dizer, de modo algum, que isto seja falta de seriedade. |
Avoid the repugnance of idols, and false and frivolous talk. | Enviai, pois, a abominação daadoração dos ídolos e evitai o perjúrio, |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, food and consumer protection have become vexatious topics. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, temas como a alimentação e a protecção do consumidor tornaram se polémicos. |
Another vexatious question is where the citadel was built originally. | Outra questão é onde a cidadela foi construída originalmente. |
And they're just doing it because they want to explore, and you might say, Oh, that's kind of a frivolous opportunity, but that's not frivolous. | E eles estão a fazê lo apenas porque querem explorar. Nós podemos dizer É uma oportunidade um tanto frívola . |
It establishes safeguards against frivolous or malicious reporting. | Estabelece salvaguardas contra a prestação frívola ou dolosa de informações. |
those who turn away from all that is frivolous | Que desdenham a vaidade |
BUCHAN (S). Mr President, my point is not frivolous. | Por outro lado, porém, não podíamos votar a favor, porque ela não põe o dedo na ferida . |
People are being jailed for the most frivolous reasons. | Estão a ser detidas pessoas pelos motivos mais triviais. |
Are these frivolous proposals ? They are not for three reasons. | Para estas regiões não se pode estar com meias medidas. |
I welcome these reports insofar as they contribute to the resolution of such vexatious issues. | Antigamente, aqueles que tomavam a iniciativa acerca das resoluções relativas ao debate dos assuntos actuais dispunham de dois minutos. |
That's not a frivolous activity, because, I mean, think of ants. | Mas não é uma atividade frívola. Pensem nas formigas. |
It's very pleasant, Your Highness, to find you in these frivolous surroundings. | É um prazer encontrálo em acontecimentos tão frívolos, Sua Alteza. |
But all this isa waste of time, Mr Ford, let's not be frivolous. | Quis fazer estas declara ções, Senhor Presidente, em abono da verdade. |
We again have to deplore the vexatious problem of decisions to overrule withholdings of the Financial Controller's approval. | A Direcção Geral XVIII prometeu me, há quatro meses, uma lista dos empréstimos por categorias profissionais e quantias, mas continuo sem receber essa lista. |
However, I entirely agree with the rapporteur when he accuses the Council of being frivolous, fickle and irresponsible. | Em contrapartida, estou totalmente de acordo com o relator quando acusa o Conselho de frívolo, volúvel e irresponsável. |
So before you start thinking of play as just not serious, play doesn't mean frivolous. | Então antes de começar a pensar em brincar como algo não sério, brincar não significa frivolidade. |
So before you start thinking of play as just not serious, play doesn't mean frivolous. | Portanto, antes que pensem que brincar não é uma coisa séria, brincar não significa frivolidade. |
We want a guarantee that this vexatious development will be redressed before we withdraw the reservations expressed by our rapporteur. | Aguardamos portanto que nos sejam dadas garantias de que essa indesejável evolução será corrigida para retirarmos as reservas emitidas pelo nosso relator. |
The daily invasion of visitors, many of high social and political rank, vitiated the atmosphere with frivolous concerns and vain conversations. | A invasão diária de visitantes, muitos de alto status social e político, viciaram a atmosfera do local com preocupações frívolas e conversas tolas. |
She is frivolous, excitable, and narrow minded, and she imagines herself susceptible to attacks of tremors and palpitations when she is displeased. | Frívola, ansiosa, inadequada e pouco inteligente, é suscetível a ataques, tremores e palpitações. |
No, you know in Morocco women called their daughters blossom (young frivolous girls) blossom is cheerful | Não, você sabe que as mulheres marroquinas foram chamando para construir a sua floresceu floresceu nesta alegre |
It shares the views of this House about the necessity to combat that particular and vexatious problem that afflicts so much of our Community today. | Quando a nossa comissão produziu este relatório, tinha se em vista que os bloqueios ao Orçamento só poderiam ser revogados pelo plenário. |
So some of the safeguards that both Mrs Flesch and Mrs McCarthy refer to, about protection of trademarks and avoidance of vexatious registration cyber squatting are particularly important. | Assim, algumas das salvaguardas a que a senhora deputada Flesch e a senhora deputada McCarthy se referem, sobre a protecção de marcas comerciais e o evitar registos abusivos ciberocupação são particularmente importantes. |
These are not frivolous because these are messages that the companies giving to the employees that's saying, | Estas decorações não são frívolas porque são mensagens que as empresas estão a passar aos empregados dizendo |
Part 7 While visiting Moscow for Kitty's confinement, Levin quickly gets used to the city's fast paced, expensive and frivolous society life. | Parte 7 Ao visitar a casa dos Scherbatsky em Moscou, Levin rapidamente se acostuma vida frenética, custosa e frívola da sociedade urbana. |
Their minds are lost in frivolous pastimes and the evil doers discuss secretly Is he not but only a man like you? | Com os seus corações entregues à divagação. Os iníquos dizem, confidencialmente Acaso, este não é um homem comovós? |
Nowadays, the eager for pleasures of a frivolous and selfish society makes up any pretext to make parties for every single event. | Hoje em dia, a ânsia de prazeres de uma sociedade frívola e egoísta inventa qualquer pretexto para fazer festa de tudo e por tudo. |
And thirdly, there is the frivolous and irresponsible call for zero emissions of asbestos fibres irresponsible because it suggests a security which is not available. | Senhor presidente, o problema dos países de baixos sa lários é muito grave. |
Choosing the country s most powerful politician on the basis of his presentability on television might seem arbitrary, even frivolous. | A escolha do político mais poderoso do país, com base na forma como se apresenta em televisão pode parecer arbitrária, ou mesmo frívola. |
I actually find it frivolous to make policy on a day to day basis at the expense of farmers. | Para dizer a verdade, considero pouco sério fazer política do dia à custa dos agricultores. |
It must be possible to find a balance between, on the one hand, guaranteeing broad opportunities for participation by citizens, and, on the other hand, avoiding deliberate and vexatious delaying tactics. | É preciso encontrar através desta directiva um equilíbrio entre a garantia de amplas possibilidades de participação do público e a defesa contra as acções prejudiciais que visem atrasar o andamento dos processos. |
Some of his contemporaries said he was frivolous, mercurial, mundane, uneducated, vindictive, a mythomaniac and, above all, terribly vain and narcissistic to the point of megalomania. | Alguns dos seus contemporâneos consideravam no frívolo, mercurial, mundano, inculto, intriguista, vingativo, mitómano, maldizente e, sobretudo, terrivelmente narcisista a ponto de ser megalómano. |
A century later, Bruegel turns everything round the work of the peasants is made to seem monumental ... ... and the life of the nobles frivolous and irrelevant. | Em Bruegel, no século seguinte, pelo contrário, é o trabalho dos camponeses que é monumentalizado... ...enquanto que a aristocracia é exposta como frívola e insignificante. |
And it doesn't connect at all well even with the kind of money and banking which is taught as this frivolous option that I spoke of | Em macroeconomia, o sistema monetário, no contexto da principal corrente da economia, tem um domínio de influência muito restrito. |
To vote against the proposal because 100 per cent of what was desired has not been achieved would be frivolous. | Não seria sério votar contra a proposta com a justificação de que ela não corresponde, em 100 por cento, ao que se desejaria. |
Related searches : Frivolous Or Vexatious - Vexatious Litigation - Frivolous Claim - Frivolous Litigation - And And And - And And - And - Both And And - And This - And Rather - And Anyway