Translation of "from our house" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : From our house - translation : House - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our house out here miles from any city.
Nossa casa fora km aqui de qualquer cidade.
And what's more, you're driving folks away from our house.
O senhor não paga. E mais, afastanos a clientela.
Our house is your house.
Nossa casa é sua.
Our house is your house.
Nossa casa é tua.
Our house, our rules.
Nossa casa, nossas regras.
That's our house.
Essa é a nossa casa.
It's our house.
É a nossa casa!
Isn't the food cut off before our eyes joy and gladness from the house of our God?
Porventura não está cortado o mantimento de diante de nossos olhos? a alegria e o regozijo da casa do nosso Deus?
Our friends are in our Father's house.
Os nossos amigos estão em casa de nosso Pai.
Welcome to our house.
Bem vindo à nossa casa.
Our Changing White House.
Our Changing White House.
What price our house?
Qual é o valor real da nossa casa?
Our home is the circus. Our entire life, vve roam from place to place, with house on our backs, like a snail.
A nossa casa é o o nteira de um lado para o outro como um caracol com a casa às
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
Porventura não está cortado o mantimento de diante de nossos olhos? a alegria e o regozijo da casa do nosso Deus?
Our house faces the beach.
Nossa casa fica em frente à praia.
The fire burned our house.
O fogo queimou nossa casa.
Our house is very small.
Nossa casa é muito pequena.
It's our house, all right.
É a nossa casa, sim senhora.
A stranger in our house...
Uma estranha em nossa casa...
Harvey lives at our house.
O Harvey mora connosco.
Our house is in troubles.
Nossa casa está em apuros.
Our house is the indigenous village, that we want to protect from the government plants, which behaves like our enemy.
Nossa casa é a aldeia, que nós queremos proteger das usinas do governo, que se porta sim como nosso inimigo.
My wife and I were in our bedroom when he ran from the Caldwell house.
Eu e a minha mulher estávamos no quarto, quando o vimos a sair de casa dos Caldwell.
We began moving towards our house.
Começamos a nos movimentar em direção a nossa casa.
We invited him to our house.
Nós o convidamos a vir para nossa casa.
There's a garden behind our house.
Há um jardim atrás da nossa casa.
Tom came to our house uninvited.
Tom veio à nossa casa sem ser convidado.
Our house was built in 2013.
Nossa casa foi construída em 2013.
Our house is up for sale.
Nossa casa está à venda.
I'm glad you like our house.
Alegra me que tenhas gostado de nossa casa.
I'm glad you like our house.
Alegra me que tenham gostado de nossa casa.
I'm glad you like our house.
Alegra me que tenhais gostado da nossa casa.
I'm glad you like our house.
Fico feliz que o senhor tenha gostado de nossa casa.
I'm glad you like our house.
Fico feliz que a senhora tenha gostado da nossa casa.
I'm glad you like our house.
Alegra me que os senhores tenham gostado de nossa casa.
I'm glad you like our house.
Alegra me que as senhoras tenham gostado da nossa casa.
SERVANT To supper to our house.
Servo para o jantar a nossa casa.
Today, our house is on fire.
Neste momento, há fogo em casa.
Now our house is truly blessed.
Agora a benção cai sobre a nossa casa.
Yes, but not past our house.
Sim, mas não lá em nossa casa.
Mr. Fernando VerdiaI in our house.
O senhor Fernando Verdial em nossa casa.
He was at our house, too.
Ele também foi à nossa casa.
You want to sell our house?
O que queres dizer?
In which direction is our house?
Em que direcção fica a minha casa?
Count Orlok, His Grace... from Transylvania... wishes to purchase a nice house in our little town..!
O Conde Orlok sua Senhoria ... da Transilvânia desejaria adquirir uma bela casa na nossa cidade.

 

Related searches : Our House - From Our - At Our House - In Our House - Opposite Our House - From Your House - From The House - From My House - From Our Competitors - From Our Department - From Our Assessment - From Our Management - From Our Account - From Our Research