Translation of "fulfill my needs" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fulfill - translation : Fulfill my needs - translation : Needs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm going to fulfill my destiny.
O que vai fazer? Vou cumprir o meu destino.
A maid betrothed needs more than just nobility to fulfill her dreams.
Os sonhos duma donzela prometida não dependem apenas da nobreza.
Fulfill My covenant, and I will fulfill your covenant with you. Me, you must fear.
Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei oMeu compromisso, e temei somente a Mim.
I live to fulfill my destiny as a Priest of Arkam.
Vivo para cumprir meu destino como sacerdote do Arkam.
O Children of Israel! Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me.
Ó israelitas, recordai vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei. Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei oMeu compromisso, e temei somente a Mim.
O Children of Israel, remember My blessing which I bestowed upon you, and fulfill My covenant that I may fulfill your covenant, and be in awe of Me alone .
Ó israelitas, recordai vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei. Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei oMeu compromisso, e temei somente a Mim.
These bats feed on the juices of sweet fruits, and fulfill the needs of some seeds to be dispersed.
Há duas formas básicas de mutualismo entre morcegos e plantas a polinização e a dispersão de sementes.
Give me the strength to fulfill my vows as a Priest of Arkam.
me dê a força para cumprir com meus votos como sacerdote do Arkam.
O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you, and fulfill (your obligations to) My Covenant (with you) so that I fulfill (My Obligations to) your covenant (with Me), and fear none but Me.
Ó israelitas, recordai vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei. Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei oMeu compromisso, e temei somente a Mim.
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant upon you that I will fulfill your covenant from Me , and be afraid of only Me.
Ó israelitas, recordai vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei. Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei oMeu compromisso, e temei somente a Mim.
They worked together to fulfill their country's National Socialist regime's needs and they met Adolf Hitler at many business events.
Quase que imediatamente, eles trabalharam juntos para suprir as necessidades do regime Nacional Socialista de seu país e estiveram com Adolf Hitler em muitos eventos empresariais.
Cannot fulfill constraints
Não é possível satisfazer as restrições
Fulfill your covenant with Me and I shall fulfill Mine. Revere only Me.
Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei oMeu compromisso, e temei somente a Mim.
My car needs washing.
O meu carro precisa ser lavado.
Tom needs my help.
Tom precisa da minha ajuda.
My country needs me.
Meu país precisa de mim.
Hashem needs my blessing?
Hashem precisa da minha ben??o?
My mother needs me.
Ela precisa de mim.
My body needs lifting.
O meu corpo precisa de animar.
Believers, fulfill your obligations.
Ó fiéis, cumpri com as vossas obrigações.
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows daily.
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
My throat needs it worse than my feet.
A minha garganta precisa mais do que os pés.
My TV needs an adjustment.
Minha televisão está precisando de uma regulagem.
My wife needs a car.
Minha esposa precisa de um carro.
I will fulfill the wish.
Eu realizarei o desejo.
I will fulfill the wish.
Eu irei realizar esse desejo.
Does that fulfill our pact?
Isso cumpre o nosso pacto?
Because I want to see my teacher standing at the door... Watching me fulfill our dream with pride
Porque queria ver o meu professor de pé junto à porta. a ver me realizar o nosso sonho, orgulhoso.
My watch needs to be repaired.
Meu relógio precisa ser consertado.
My clock needs to be fixed.
Meu relógio precisa ser consertado.
My car needs to be washed.
O meu carro precisa ser lavado.
My car needs a new battery.
O meu carro precisa de uma bateria nova.
My new restaurant needs topoftheline equipment.
O meu novo restaurante precisa de equipamento topo de gama.
He would fulfill her unfulfilled dreams.
Ele iria realizar seus sonhos não realizados .
I came to fulfill a mission
Vim para cumprir uma missão
Tom says he needs my help tomorrow.
Tom diz que precisa da minha ajuda amanhã.
My first question needs a short introduction.
Não vou agora abrir um debate sobre as recomendações a fazer para modificar profundamente o SME ou para realinhar certas moedas.
O you who believe! Fulfill (your) obligations.
Ó fiéis, cumpri com as vossas obrigações.
O you who believe! Fulfill your commitments.
Ó fiéis, cumpri com as vossas obrigações.
O you who believe! fulfill the obligations.
Ó fiéis, cumpri com as vossas obrigações.
God never fails to fulfill His promise.
E Deus não faltará com a promessa.
You've got to fulfill a social need.
Vocês têm de suprir uma necessidade social.
And the hoard can fulfill that function.
E o tesouro pode cumprir essa função.
Such a debate must fulfill certain functions.
Um tal debate tem termos precisos.
If it's only to fulfill your destiny.
Para cumprirmos o nosso destino.

 

Related searches : Fulfill Needs - Fulfill Basic Needs - Fulfill Their Needs - Fulfill Your Needs - Fulfill Customer Needs - Fulfill Our Needs - Fulfill Market Needs - My Needs - Fulfill My Passion - Fulfill My Expectations - Fulfill My Demands - Fulfill My Dream - Fulfill My Ambition - Fulfill My Request