Translation of "full cost basis" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Basis - translation : Cost - translation : Full - translation : Full cost basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

unit full cost of production
Custo total de produção unitário
operates on cost recovery basis or
Monopólio designado , uma entidade que exerce uma atividade comercial, incluindo um grupo de entidades ou uma agência governamental e qualquer das suas filiais, que, num mercado relevante no território de uma Parte, é designado como fornecedor ou comprador único de um bem ou serviço, mas não inclui as entidades às quais tenha sido reconhecido um direito de propriedade intelectual exclusivo unicamente em virtude da concessão desse direito
How much would those have cost me at full price?
Quanto estes irão me custar no preço normal?
An average cost method is used on a daily basis to calculate the acquisition cost of individual items .
É utilizado um método de custo médio numa base diária para calcular o custo de aquisição de cada tipo de activo .
An average cost method is used on a daily basis to calculate the acquisition cost of individual items .
Os instrumentos de taxa de juro são reavaliados , em base individual , e tratados de modo semelhante ao dos títulos .
How much are those two guavas going to cost at full price?
Então quanto irão me custar aquelas duas goiabas com preço normal?
Therefore, the full cost of the investment can be considered as eligible.
Por conseguinte, a Comissão considera elegível o custo total do investimento.
The costs of these commercial activities have been allocated on the basis of the method presented in the Broadcasting Communication and so no full cost allocation has been applied.
Os custos destas actividades comerciais foram atribuídos com base no método apresentado na Comunicação relativa à radiodifusão, pelo que não se realizou uma afectação completa dos custos.
On the basis of full appropriation to core capital.
partindo do reconhecimento integral como fundos próprios de base
Hence, the full investment cost minus EUR 1189000 would be eligible for aid.
É por este motivo que os custos elegíveis para auxílio deveriam corresponder ao custo de investimento total menos 1189000 euros.
It could even call into question the cost effectiveness of full agricultural censuses.
Pode até levantar a questão da rentabilidade dos recenseamentos agrícolas completos.
Madam President, an environmental economy, market, trade will have to accept the full environmental conse quences and the full environmental cost.
Senhora Presidente, uma economia, um mercado, um comércio ecológicos irão pagar todas as consequências e os preços de custo ecológicos.
The report criticises nuclear power as not revealing its full cost with complete transparency.
Para nós, a política do carvão continua a ser uma parte importante da política racional de energia.
The members shall perform their duties on a full time basis.
Os seus membros exercem as funções a tempo inteiro.
The members shall perform their duties on a full time basis .
Os seus membros exercem as funçóes a tempo inteiro .
The President shall perform his duties on a full time basis .
O Presidente exerce as suas funçòes a tempo inteiro .
The members shall perform their duties on a full time basis .
Os seus membros exercem as funções a tempo inteiro .
Recording on a full accruals or transactions basis is not required .
Não é necessário registar os dados com base na periodização dos rendimentos ou com base em transacções .
The President shall perform his duties on a full time basis .
O Presidente exerce as suas funções a tempo inteiro .
Recording on a full accruals or transactions basis is not required .
Não é necessário registar os dados com base na periodização dos rendimentos ou com base em operações .
Recording on a full accruals or transactions basis is not required .
Nª o Ø necessÆrio registar os dados com base na periodizaçª o dos rendimentos ou com base em operaçıes .
Recording on a full accruals or transactions basis is not required .
Não será necessário o registo em base de transacções ou de periodização dos rendimentos .
Recording on a full accruals or transactions basis is not required.
Não é necessário registar os dados com base na periodização dos rendimentos ou com base em transacções.
It is not done on the basis of any assessment of cost or practicability.
O que se propõe não se baseia em qualquer avaliação de custos ou de viabilidade.
Now, the question is, how much will two guavas cost me at the full price?
Agora, a pergunta é quanto me custa duas goiabas no preço normal?
LEGAL BASIS each state retains full responsibility for migration within its frontiers.
BASE JURÍDICA Cada Estado é competente em relação à sua migração interna.
LEGAL BASIS Each State retains full responsibility for migration within its frontiers.
Base jurídica Cada Estado é competente em relação à sua migração Interna.
They shall be calculated, on the basis of generally accepted cost accounting principles, as follows
Serão calculados, com base em princípios de contabilização de custos normalmente reconhecidos, da seguinte forma
Consequently, reporting on the capital employed also needs to be on a current cost basis.
Em consequência, os dados sobre o capital aplicado devem também basear se nos custos correntes.
These prices were brought to a FOB basis by deducting ocean freight and insurance cost.
Esses preços foram calculados numa base FOB por meio da dedução do frete marítimo e das despesas de seguro.
Public service cost and compensation measures 1995 to 2002 on the basis of the accounts
Custos do serviço público e medidas de compensação 1995 2002 de acordo com a contabilidade
The British newspapers will be full of GBP 1m per MEP that is what they cost!
Os jornais ingleses vão fazer muito barulho 1 milhão de libras por eurodeputado, é o que eles custam!
Now you are calling for the Commission to bear the full cost of this observation system.
Os senhores exigem que a Comissão suporte 100 dos custos deste sistema de observação.
The cost of pension reforms should be measured on the basis of the pension scheme accounts .
O custo das reformas dos sistemas de pensões deve ser medido com base nas contas dos regimes de pensões .
The members of the Executive Board are appointed on a full time basis .
Os membros da Comissão Executiva exercem as funções a tempo inteiro .
On that basis, Madam Vice President, you continue to have our full support.
Quanto aos princípios, Senhora Vice Presidente, continuará a ter o nosso total apoio!
Coal must not be developed at the cost of other energy sources but on a complementary basis.
Durante os últimos dez anos perderam se mais de 10 000 postos de trabalho e milhões de toneladas de reservas ficaram improdutivas.
For inspections outside the Community, travel expenses shall be charged extra on the basis of actual cost.
No que respeita às inspecções efectuadas fora da Comunidade, cobrar se ão ainda despesas de deslocação com base nos custos efectivos.
On this basis, it was claimed that the adjustment should exceed the mere cost of post treatment.
Desta forma, foi alegado que o ajustamento deve exceder o mero custo do pós tratamento.
Costs and revenues must be correctly allocated on the basis of clearly established, objective cost accounting principles.
Os custos e as receitas devem ser correctamente afectados com base em princípios contabilísticos claramente estabelecidos e objectivos.
I hope that on that basis we will give full support to this resolution.
Espero que neste contexto venhamos a dar todo o apoio a esta resolução.
A SNE shall serve on a full time basis throughout the period of secondment.
O PND deve trabalhar a tempo inteiro durante todo o período de destacamento.
If afterwards it would appear that the actual investment cost is lower, the Belgian authorities will re calculate the aid on the basis of the actual investment cost.
Caso se constatasse a posteriori que o custo real do investimento é inferior, as Autoridades belgas voltariam a efectuar um cálculo do auxílio com base no custo real do investimento.
So, let's say that x is equal to the cost of six guarvas. six guavas, at full price.
Então, vamos dizer que x é igual ao custo de seis goiabas. seis goiabas, no preço normal.
In the preparatory and feasibility phases, the Community contribution may cover the full cost of the necessary studies.
Nas fases preparatória e de viabilidade, a contribuição comunitária pode cobrir o custo total dos estudos necessários.

 

Related searches : Full Cost - Absorbed Cost Basis - Cost Price Basis - Amortised Cost Basis - Average Cost Basis - Cost Plus Basis - Historical Cost Basis - No-cost Basis - On Cost Basis - Cost-sharing Basis - Real Cost Basis - Cost Recovery Basis - Full-time Basis - Full Indemnity Basis