Translation of "funeral procession" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Funeral - translation : Funeral procession - translation : Procession - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Song information Procession Procession is a short instrumental piece (a funeral march) performed by Brian May on multi tracked guitar.
Informações das músicas Procession Procession é uma pequena peça instrumental (uma marcha funeral) realizada por Brian May numa guitarra de multi canais.
The streets of Porto were crowded with people gathered to witness her funeral procession.
As ruas do Porto ficaram lotadas de pessoas que se reuniram para assistir a procissão fúnebre.
Three days later, the funeral procession being held to bury the students was bombed.
Três dias depois, no enterro destas pessoas, houve um atentado a bomba.
After the funeral service, if the deceased is to be buried the funeral procession will proceed to a cemetery if not already there.
Funeral é a cerimônia, religiosa ou não, tradicionalmente adotada para a despedida de um ente querido logo após sua morte.
He was honored with a grand funeral procession attended by a huge crowd, then a rare event in Brazil.
Ele foi honrado com uma grande procissão fúnebre que teve a presença de uma enorme multidão, então um evento raro no Brasil.
I want a proclamation posted in the path of the funeral procession... announcing your marriage to the daughter of El Libre.
Quero um anúncio no caminho onde passará o cortejo do funeral... que anuncie o seu casamento com a filha de El Libre.
The day after his death, more than 20,000 gathered in the streets of Rio de Janeiro to witness the grandiose funeral procession.
No dia seguinte de seu falecimento mais de vinte mil pessoas foram para as ruas do Rio de Janeiro acompanhar sua grandiosa procissão fúnebre.
On the day of his funeral procession through the streets of Manhattan, construction workers removed their hats and waved, yelling Goodbye, Lenny.
No dia da procissão do seu funeral pelas ruas de Manhattan, pessoas que trabalhavam nas obras ao redor tiravam seus chapéus e capacetes e disseram Adeus Lenny .
Some of the thousands of mourners followed the funeral procession of a General Keller by mistake, to the accompaniment of a military band.
Algumas das milhares de pessoas de luto seguiram o cortejo fúnebre de Fyodor Keller, por engano, acompanhados de uma banda militar.
Kennedy's state funeral procession and the murder of Lee Harvey Oswald were all broadcast live in America and in other places around the world.
O funeral de Kennedy e o assassinato de Lee Harvey Oswald foram transmitido ao vivo por todo o país e apra outras nações mundo.
Finally, on one of his outings, he saw a funeral procession, and when he asked the monks surrounding the coffin who had died, they all answered Father Almeida .
Finalmente, em uma de suas saídas, o monge viu uma procissão funerária, e quando ele perguntou aos monges que cercavam o caixão quem havia morrido, eles todos responderam Padre Almeida .
Join the procession!
Forme parte do desfile
Funeral
Os não residentes podem ser sujeitos à supervisão de um guia qualificado para caçar ou pescar em rios designados.
On 12 November, hundreds of people were killed by the Indonesian security forces, and dozens were injured, as they participated in a funeral procession at the Santa Cruz cemetery in Dili.
Centenas de pessoas foram mortas e dezenas foram feridas pelas forças de segurança indonésias quando participavam num cortejo fúnebre no Cemitério de Santa Cruz, em Dili, em 12 de Novembro.
That wasn't a wedding procession...
Não uma cerimónia de casamento.
A whole procession of them.
Uma procissão delas.
The next day, 9 January, a funeral procession consisting of 32 admirals, over a hundred captains, and an escort of 10,000 soldiers took the coffin from the Admiralty to St Paul's Cathedral.
No dia seguinte, 9 de janeiro, o cortejo fúnebre, constituído por 32 almirantes, mais de 100 capitães e uma escolta de soldados, levaram o caixão do Almirantado par a Catedral de São Paulo.
You funeral.
Esse é seu funeral.
Whose funeral?
Funeral de quem?
funeral services
funeral,
And while a funeral procession for one of the martyrs was on its way to the burial grounds, it was attacked with tear gas, which led to leaving the coffin on the street.
E enquanto uma procissão seguia o funeral de um dos mártires na direção do cemitério, o grupo foi atacado com gás lacrimogêneo e forçado a deixar o caixão na rua.
Then the procession. (band plays march)
Depois, o desfile.
Peppone decided to boycott the procession.
Peppone decidiu boicotar a procissão.
After a funeral procession through the centre of Modena, Pavarotti's coffin was taken the final ten kilometres to Montale Rangone, a village part of Castelnuovo Rangone, and was entombed in the Pavarotti family crypt.
Após a procissão do funeral pelo centro de Modena, o caixão de Pavarotti foi levado até a aldeia de Castelnuovo Rangone e enterrado junto aos túmulos de seus pais no Cemitério Montale Rangone , Módena, Emília Romanha na Itália.
When's the funeral?
Quando é o funeral?
When's the funeral?
Quando é o enterro?
Like a funeral.
Como um funeral.
That's your funeral.
O funeral é teu.
That's my funeral.
É o meu funeral.
It's Gus's funeral!
É o funeral do Gus.
It's your funeral.
O funeral é teu.
To your funeral.
Para onde?
It's a funeral.
Deve ser um enterro.
When will the faithful join the procession?
A que horas os fiéis sairão em procissão?
At the end of the sequence (and the film), a funeral procession for an old woman takes place in the village, which instead of mourning, the people celebrate joyfully as the proper end to a good life.
No final da seqüência que é também o final do filme, a procissão de um funeral de uma mulher ocorre no vilarejo, que ao invés de estar de luto, celebra contentemente o propício fim de uma boa vida.
Many attended his funeral.
Muitos foram ao seu funeral.
The funeral is tomorrow.
O funeral é amanhã.
Tom's funeral is today.
O funeral de Tom é hoje.
After the funeral, C.C.
21 de janeiro de 1989.
That's a Viking's funeral.
É um funeral viking!
It's your funeral, pardner.
É o seu funeral, amigo.
Well, it's your funeral.
Bom, o funeral é seu.
That's the Thompkins funeral.
Ainda bem que cheguei a tempo.
It's your funeral, Pop.
O funeral é seu, avozinho.
Well, it's her funeral.
Bem, é o funeral dela.

 

Related searches : Wedding Procession - Carnival Procession - Triumphal Procession - Torchlight Procession - Solemn Procession - Corpus Christi Procession - Funeral Arrangements - Funeral Service - Funeral Expenses - Funeral Parlour - Funeral Ceremony - Funeral Oration