Translation of "german criminal law" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Criminal - translation : German - translation : German criminal law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Under German law a criminal case may not be tried by an administrative court.
O direito alemão não prevê que um processo administrativo conduza a sanções penais.
analysis of law , including criminal law .
a análise das legislações , incluindo as penais .
Criminal Procedure Law, s.
Para efeitos do presente anexo que inclui uma lista de cada Parte do presente anexo, entende se por
Harmonising criminal law at European level is quite different from creating European criminal law.
Harmonizar o direito penal a nível europeu continua a não ser a mesma coisa que criar um direito penal europeu.
Private law includes, in particular, civil law and criminal law.
O direito privado inclui, na lei, nomeadamente o direito penal e civil.
2 Law amending Austrian criminal law ( Strafrechtsänderungsgesetz 2001 ) .
Lei que altera a lei criminal austríaca ( Strafrechtsänderungsgesetz 2001 ) .
We are taking about criminal law here and criminal law has to be interpreted by the letter.
Está em causa matéria penal, e o direito penal é de interpretação rigorosa.
It is contrary to criminal law.
É contrário ao direito penal.
Second, crossborder criminal issues such as drugs, terrorism, fraud, and legal cooperation on civil law, criminal law and customs.
Em segundo lugar, questões de criminalidade transfronteiras tais como a droga, o terrorismo, a fraude, e a cooperação judiciária em matéria civil, em matéria penal e aduaneira.
Law 21 2007 on criminal mediation, art.
Reserva II PT 27
However, in practical terms, French law comprises three principal areas of law civil law, criminal law, and administrative law.
No entanto, em termos práticos, a lei francesa compreende três principais áreas do direito direito civil, direito penal e direito administrativo.
What precisely is a criminal offence is defined by criminal law of each country.
Num sentido formal, crime é uma violação da lei penal incriminadora.
1899) February 7 Josef Mengele, German Nazi war criminal (b.
Falecimentos 7 de fevereiro Josef Mengele, criminoso de guerra alemão (n. 1911).
There are already several initiatives and proposals on improving cooperation in criminal law matters, which are not limited to environmental criminal law.
A melhoria da colaboração em termos de direito penal já é objecto de várias iniciativas e propostas cujo âmbito não se restringe às sanções aplicáveis em casos de violação das leis e normas ambientais.
Implement a revision of the laws on the organisation of the judiciary (Law on Courts, Law on Judges, Law on Prosecutors, and Law on High Judicial Council) and on criminal legislation (Criminal Procedure Code, Criminal Code and Law on Enforcement of Criminal Sanctions), as provided for in the protocol on cooperation with the Council of Europe.
Levar a cabo uma revisão das leis sobre a organização do poder judicial (lei dos tribunais, lei dos juízes, lei dos magistrados do Ministério Público, lei do Conselho Superior do Poder Judicial) e da legislação penal (código do processo penal, código penal e lei da aplicação das sanções penais), tal como previsto no protocolo de cooperação com o Conselho da Europa.
I have voted against Paragraph 1 on '? common provisions in the field of criminal law and criminal procedural law in the European Union'.
Votei contra o nº1, sobre '...disposições comuns em matéria de direito penal e de direito processual penal na União Europeia?.
For us, the criminal law protection of European funds against criminal misuse is a serious matter.
A protecção penal dos interesses financeiros contra o abuso criminoso do dinheiro europeu é um assunto que levamos a sério.
Protection under criminal law of the Union's financial interests
Protecção penal dos interesses financeiros da União
In German law this is cogently argued.
Isto é uma prescrição legal obrigatória, nos termos do direito alemão.
One is dealt with by the internal criminal law, the other by international civil law.
Concordo inteiramente com o argumento de que deve mos limitar a possibilidade de os Estadosmembros não reconhecerem as decisões ou sentenças de outro Estadomembro ou de um país terceiro com vista à restituição de um menor ao seu país de residência.
DNA identification of individuals finds wide application in criminal law.
Identificação de DNA torna se muito utilizado em investigações criminais.
This legislation is a piece of civil, not criminal, law.
Esta legislação faz parte do direito civil e não penal.
This concerns the German law on sausages regarding additives and ingredients, the German milk law and a good deal more besides.
Fitzgerald (RDE), por escrito. (EN) Apoio o relatório Radzio Plath sobre os direitos das mulheres e o Fundo Social Europeu.
We cannot, for example, harmonise criminal law, criminal procedure, the training of public prosecutors or the court system.
Não podemos, por exemplo, uniformizar o direito penal, os procedimentos penais, a formação dos procuradores ou o aparelho judiciário.
Scots private law has been sent back home Scots criminal law has been sent back home.
O direito privado dos escoceses regressou a casa o direito penal dos escoceses regressou a casa.
to strengthen the criminal law framework for the enforcement of the law against ship source pollution
destinada a reforçar o quadro penal para a repressão da poluição por navios
Generally , criminal law and the rules of criminal procedure do not fall within the competence of the Community , unless necessary to ensure the effectiveness of Community law .
De um modo geral , o direito penal e as regras de processo penal não se inserem na esfera de competência da Comunidade , excepto na medida do necessário para assegurar a eficácia do direito comunitário .
It includes these legal fields treaty law, law of sea, international criminal law, the laws of war or international humanitarian law, international human rights law, and refugee law.
Nestes três principais contextos, o Estado nação emerge como o principal ator no cenário internacional e, por conseguinte, o mais importante sujeito de direito internacional.
If a case involves both a criminal act and an administrative offence, criminal law takes precedence, i.e. the court alone decides the penalty Therefore the cases cited by the German authorities are almost exclusively criminal offence exceptionally the court will punish the offence against public order as well as the criminal offence, if there is a connection.
No caso de se verificar, em simultâneo, um ilícito penal e uma violação de normas administrativas, o aspecto penal pode sobrelevar o aspecto administrativo, isto é, pode verificar se unicamente a imposição de uma pena pelo tribunal. E esse o motivo pelo qual, nos casos apresentados pela parte alemã, são contemplados quase exclusivamente ilícitos penais excepcionalmente, o tribunal poderá sancionar a violação de normas administrativas, em conjunto com o ilícito penal.
The application of criminal law sanctions is essential to ensure effectiveness .
A aplicação de sanções penais é fundamental para assegurar a eficácia legislativa .
Criminal law is a powerful means of combating right wing extremism.
O Direito Penal é um poderoso meio de luta contra o extremismo de direita.
However, we reject a European wide standardisation of criminal law provisions.
Mesmo assim, rejeitamos uma uniformização a nível europeu da disposições de direito penal.
In my personal view, we never shall have uniform criminal law.
Pessoalmente, sou de opinião de que nunca o iremos ter.
We want to strengthen the criminal law measures to combat terrorism.
Pugnamos pelo reforço das medidas penais destinadas a combater o terrorismo.
The fourth question concerns harmonisation in the field of criminal law.
A quarta questão diz respeito à harmonização no domínio penal.
We are convinced that criminal law and we are talking about criminal law here can only be adopted by the actual legislature and not through the comitology process.
Em nossa opinião, o direito penal e aqui trata se de direito penal só pode ser decretado pelo próprio legislador e não num processo de comitologia.
Thirdly, it is therefore crucial that this directive should not be about specific provisions concerning criminal law, but that criminal law is used to make environmental policy effective.
Em terceiro lugar, é crucial, portanto, o facto de nesta directiva se não tratar de disposições específicas em matéria de direito penal, mas de dar ao direito penal uma aplicação que torne eficaz a política ambiental.
We must therefore define with the greatest precision, at Community level, the crimes and penalties stipulated for criminal acts and moreover, draw up common provisions in the field of European Union criminal law and criminal procedural law.
Devemos, portanto, definir com a máxima precisão, a nível comunitário, os crimes e as penas previstas para os actos criminosos e, além disso, elaborar disposições comuns em matéria de direito penal e de direito processual da União Europeia.
Furthermore, the Union has legislated in areas such as extradition, family law, asylum law, and criminal justice.
Além disso, a União legisla em áreas como a extradição, direito de família, lei de asilo e de justiça criminal.
Under German tax legislation, Section 370 of the Tax Law is the central criminal provision on tax evasion and applies to all evasion, whether of national or European Community tax.
No que diz respeito à legislação fiscal alemã, a disposição mais importante é constituída pelo 370 da Lei Fiscal, aplicável a todos os casos de evasão fiscal, quer digam respeito a impostos nacionais ou a impostos no âmbito da Comunidade Europeia, por esta regulamentados.
Under German law on stock companies, members are elected.
Estou convicto de que é importante não fazer qualquer distinção na eleição.
Putin succeeded in codifying land law and tax law and promulgated new codes on labour, administrative, criminal, commercial and civil procedural law.
Putin também obteve êxito nos códigos das legislações sobre terra e impostos, e promulgou novos códigos acerca das legislações trabalhista, administrativa, criminal, comercial e civil.
Criminal law is solely a federal responsibility and is uniform throughout Canada.
O direito penal é uma responsabilidade exclusivamente federal e é uniforme em todo o Canadá.
At Marburg he lectured as Privatdozent on criminal law and the Pandects.
Em Marburgo, ele lecionou como Privatdozent Direito penal e Pandectas .
We cannot resolve it simply through Interpol and more stringent criminal law.
Não é possível resolvê lo apenas com a Interpol e por meio de um reforço do direito penal.

 

Related searches : Criminal Law - German Law - German Criminal Code - Criminal Law Enforcement - State Criminal Law - Criminal Law Division - Tax Criminal Law - Environmental Criminal Law - Substantive Criminal Law - Criminal Law Procedure - Criminal Tax Law - Commercial Criminal Law - Criminal Procedural Law - Criminal Law Act