Translation of "get hands on experience" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Experience - translation : Hands - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's really a hands on experience.
Isso é uma experiência prática.
We can't get our hands on it.
Não podemos alcançálos.
They combine hands on experience with exhibits from significant Czech institutions.
Estas combinam elementos de experiências com objetos expostos de importantes instituições tchecas.
Get both hands up on that wheel there.
Põe ambas as mãos no volante.
If I ever get my hands on Walter...
Se volto a apanhar esse Walter Burns.
How can I get my hands on her?
Como posso deitarlhe a mão?
If I can get my hands on it...
Se eu conseguir pôrlhe as mãos
We'd like to get our hands on this laptop.
Nós gostariamos de colocar as mãos em um laptop desses .
Get on your feet and put your hands up.
Levantese e ponha as mäos ao ar.
If I could only get my hands on them.
Se eu pudesse...
I always want to get my hands on it.
Apeteceme sempre deitar lhe as minhas mãos.
I want to get my hands on that money.
So quero aquele dinheiro.
Get your hands off!
Tire as mãos!
Get your hands up.
Mãos no ar.
Get your hands up.
Mãos para cima!
Get your hands out...
Tira as mãos... Os meus sapatos.
Get your hands up.
Ergam as mãos.
you get reddening painful skin on your hands and feet,
a pele das suas mãos e pés ficar vermelha e dolorosa,
Boy, I'd like to get my hands on those squealers.
Como gostaria de deitar a mão a esses bufos...
He says, You let me get me hands on Hitler.
Disse Deixemme apanhar o Hitler.
For hours I've wanted to get my hands on you.
Por horas queria pôr as minhas mãos em ti.
Get your hands off me and get out!
Segure as mãos! de em cima e largarte!
Get your hands off me.
Tire suas mãos de mim.
Get your hands off me.
Tire as mãos de mim.
Get your hands off me.
Tire as suas mãos de mim.
Get your hands off me.
Não me toque.
Get your hands off that!
Tira as mãos daí!
Get your hands off me.
tire as mãos de cima.
Get your hands up! Up!
Põe as mãos para cima!
Get your hands back up.
As mãos atrás das costas.
Get your hands off me!
Largueme
Get your hands off me!
Não, não te vou largar.
Get your hands off me!
Cuidado com essas mãos.
Now, get your hands up.
Levanta as mãos.
You'll get your hands down.
Você vai ganhar as mãos para baixo.
I'd like to get my hands on this white jacket sometime.
Gostava de deitar as mãos a este casaco branco.
Oh, boy! I'll be glad to get my hands on some cotton.
Vou adorar pôr as mãos no algodão.
Get your hands off of me.
Tire suas mãos de mim.
Get your hands off of me.
Tire as mãos de mim.
Get your hands off of me.
Tire as suas mãos de mim.
But get your hands off me.
Eu vou, mas não me toque.
If I ever get my hands on you, milady, you'll never get away again, I'll tell you.
Se eu puser minhas mão em ti, senhorita, nunca mais vai fugir, juro!
I've been trying to get my hands on those keys for two weeks.
Há duas semanas que tento apanhar aquelas chaves.
So they get it off their hands.
Então eles obtê lo fora de suas mãos.
Let go! Get your hands off it!
Tirame as mãos!

 

Related searches : Get Hands-on Experience - Hands-on Experience - Get Hands On - Practical Hands-on Experience - Gained Hands-on Experience - Gain Hands-on Experience - Hands-on Field Experience - Hands-on - Get Experience - Hands-free Experience - Get Hands Dirty - On Experience - Hands-on Practice - Hands-on Activities - Hands-on Work