Translation of "good willing" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Good - translation :
Boa

Good willing - translation : Willing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate
que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
Remember, if you want electricity, which is good, you're willing to burn coal.
Lembre se, se você quer energia elétrica, que é bom, que você está disposto a queimar carvão.
that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate
que pratiquem o bem, que se enriqueçam de boas obras, que sejam liberais e generosos,
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land
Se quiserdes, e me ouvirdes, comereis o bem desta terra
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land
Se quiserdes, e me ouvirdes, comereis o bem desta terra
Is it, for example, willing to tighten up the vague definition of 'good agricultural practices'?
Estará, por exemplo, disposta a precisar a definição vaga de 'boas práticas agrícolas??
I came to believe that a leader isn't good because they're right they're good because they're willing to learn and to trust.
Eu passei a acreditar que um líder não é bom pelo fato de estarem certos eles são bons porque estão dispostos a aprender e acreditar.
I came to believe that a leader isn't good because they're right they're good because they're willing to learn and to trust.
Acabei por acreditar que os líderes não são bons por estarem certos, São bons porque estão dispostos a aprender e a confiar.
It is willing to look at itself and say that these things are not good enough.
Estão dispostos a olhar para si mesmos e dizer que estas coisas não são boas o suficiente.
I was willing to do anything to make good, but I thought it was for us.
Estava disposta a tudo, para que resultasse, mas era por nós.
Large scale smuggling also requires a willing market and a good local distribution network to supply it.
O contrabando em larga escala requer igualmente um mercado receptivo e uma boa rede de distribuição local para abastecimento do mesmo.
Willing
Willing
Willing?
Que ele esteja disposto?
Pray for us for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar nos corretamente.
God willing.
Com fé em Deus.
I'm willing.
Estou disposto.
He's willing.
Está disposto a isso.
You willing?
Gostavas?
I'm willing.
Gostava.
Dan's willing.
Dan quer assim.
If the Commission is willing to respect that, then the ECU 25 million will be spent in a good cause.
As empresas de carácter rural têm cada vez maior peso estou a pensar na indústria agroalimentar e poderão vir a ter um desenvolvimento e potencialidades de
He's perfectly willing.
Está à vontade.
Yes, horse willing.
Sim, cavalo à vontade.
Nice and willing.
Muito colaborador.
I was willing to shoot Captain Renault, and I'm willing to shoot you.
Estava disposto a matar Renault e também o matarei a si!
We're willing to learn.
Estamos querendo aprender.
I'm willing to help.
Estou disposto a ajudar.
I'm willing to try.
Estou disposto a tentar.
We're willing to negotiate.
Nós estamos dispostos a negociar.
I'm willing to talk.
Estou disposto a conversar.
I'm willing to talk.
Eu estou disposto a conversar.
without adding , God willing.
A menos que adiciones Se Deus quiser!
I'm ready and willing.
Estou pronto e com vontade.
I'm willing to detour.
Estou disposto a desviarme.
If God is willing.
Se Deus quiser!
I'm willing to pay.
Eu te pagarei.
I'm ready and willing.
Estou ansioso.
We're willing to pay.
Estamos dispostos a pagar.
Willing to go along?
Está disposta a responder?
No NGO was willing to collaborate and no donor was willing to fund us.
Nenhuma ONG estava disposta a colaborar e nenhum doador queria financiar nos.
Amendment No 6 is, in my view, a good idea, and I am willing to provide for revision of the measures in 2005.
A alteração 6 é, em minha opinião, uma boa ideia, e estou disposto a prever uma revisão das medidas em 2005.
well no, this is what we have to do to save the country, we're willing to cut that spending. But that by itself, even if someone was willing to do it, it still isn't clear whether it's a good idea.
Mas mesmo isso sozinho, mesmo se alguém estiver disposto a fazer isso, isso ainda não está claro se é uma boa ideia, porque você pode ter notado essa outra linha aqui.
We would also like to extend our thanks to the rapporteur for being willing to accept a good number of the amendments we proposed.
Se permitíssemos que a indústria tentasse maximizar as suas activi dades, sem ter em conta as exigências ou as limitações ecológicas, também não poderíamos oferecer um quadro conforme ao que a opinião pública e a sociedade europeias exigem.
I think it good that this should happen in this case, and I have the impression that the Commission is also willing to comment.
Por esse motivo, julgo ser bom que tal aconteça no caso vertente, e tenho impressão de que a Comissão está igualmente disposta a fazê lo.
If there are those among you who are still for the sea... we've plenty of berths on this ship for good and willing men.
Se alguns de vocês ainda quiserem trabalhar no mar, temos muitos beliches neste barco para homens de boa vontade.

 

Related searches : Was Willing - Very Willing - Less Willing - Willing Buyer - Being Willing - Most Willing - Show Willing - Strongly Willing - Proved Willing - Willing Cooperation - Willing Accomplice - Willing Hands - Perfectly Willing