Translation of "perfectly willing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Perfectly - translation : Perfectly willing - translation : Willing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's perfectly willing. | Está à vontade. |
Donald's perfectly willing to pay... | O donald pode pagarIhe... |
I'm perfectly willing to tell him. | Sou perfeitamente capaz de lhe o dizer. |
That I was perfectly willing to do. | Estava perfeitamente disposto a fazêlo. |
I'm perfectly willing to answer any question. | Estou perfeitamente pronto para responder a qualquer pergunta. |
I am perfectly willing to spare your wife. | Eu estou disposto a poupar sua esposa. |
No, I'm perfectly willing to sign everything over to you. | Näo, estou totalmente disposto a passar tudo para ti. |
Me, I'm perfectly willing to abide by the decision of the majority. | Eu fico com a maioria. |
I am perfectly willing to grant the garrison a safe escort to Lohara. | Estou disposto a garantirvos uma escolta de segurança para Lohara. |
I shall be perfectly willing to adjust the bookkeeping approach that we now have. | Em primeiro lugar uma aplicação consequente das quotas, em segundo lugar a adaptação das quotas à situação de escoamento e em terceiro lugar a garantia do rendimento dos produtores. |
The Green Group is perfectly willing to assist impoverished peoples but not the great concrete spreaders of this world. | Temos, pois, a cargo a realização do balanço da cooperação técnica e financeira com os países ter ceiros mediterrânicos. |
The Group of the European People's Party would be perfectly willing to show its solidarity by contributing to a solution. | Este ATNC não foi destruído nas farinhas britânicas, foi ingerido pelas vacas, em 1980, dando origem, após um período de incubação de seis anos, dado que esta pode durar cerca de dez anos, à doença das vacas loucas, detectada no Reino Unido. |
I am therefore perfectly willing, as always, to discuss this matter in somewhat greater depth with the relevant parliamentary committee. | Consequentemente, estou disposto, como é habitual, a que este assunto seja sujeito a um debate um pouco mais profundo na comissão competente do Parlamento. |
I am perfectly willing to look into any practical solutions but it is not enough to simply state the principle. | Estou perfeitamente disposto a analisar soluções concretas, mas não podemos ficar nos pelo enunciado do princípio. |
You never know what strikes the fancy of whom, but everybody is perfectly willing to believe the car changed the world. | Você nunca sabe o que atinge a fantasia de alguém, mas todos aceitamos acreditar que o carro mudou o mundo. |
Oh, perfectly, perfectly. | Oh, perfeito, perfeito. |
President. If you wish to take a vote on the inter pretation of the Minutes, I am perfectly willing to do so. | Presidente. (EN) Se desejar fazer uma votação sobre a interpretação da Acta, estou perfeitamente disposta a fazê lo. |
I am therefore perfectly willing to propose that such a debate be held, on condition that the most appropriate forum is chosen. | Não existe, de momento, qualquer sinal de uma resolução política para o conflito. |
would be necessary. I am perfectly willing to sound out the Council in the margin of this debate and see how willing it would be to amend this framework directive and alter the procedure. | refere à questão do equipamento optativo em oposição a obrigatório, portanto à calendarização da aplicação da directiva, também no que se refere à instalação de dispositivos em veículos antigos e, o que é mais importante, a que o rendimento deve ria ser o critério que permite julgar se os dispositivos instalados são ou não adequados. |
Mr President, honourable Members, I am, of course, perfectly willing to start by making the requested statement on fisheries relations between the Union and Morocco. | Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, começarei de boa vontade por lhes dar a explicação pretendida relativamente aos acordos de pesca entre a União e Marrocos. |
We are perfectly willing to welcome inward investment to our areas but we do not expect the visitors to break up the furniture before they leave! | Estamos inteiramente dispostos a receber de braços abertos o investimento interno nas nossas regiões mas não estamos a contar que os visitantes partam a mobília toda antes de se irem embora. |
We consciously chose the word 'concept' to indicate that we are perfectly willing to negotiate on the details of the blue box and the green box. | Optámos deliberadamente pela palavra modelo , para significar que estamos perfeitamente disponíveis para negociar sobre questões de pormenor relativamente à blue box e à green box. |
I'm going to live like a real woman... perfectly simple, perfectly quiet, perfectly happy. | Vou viver como uma verdadeira mulher, perfeitamente simples, calma e feliz. |
And that is perfectly valid and perfectly reasonable. | O que é perfeitamente válido e perfeitamente compreensível. |
Personally, I am perfectly willing to take part in this. I know, when the time comes, that questions of a rather more political nature will be asked. | Pela minha parte, estou totalmente preparado e sei que, nesse momento, me serão dirigidas perguntas de natureza um pouco mais política. |
So, you can see we matched them perfectly, perfectly. | Assim, vocês podem ver que nós os ajustamos perfeitamente, perfeitamente. |
So, you can see we matched them perfectly, perfectly. | Vemos que os ajustámos na perfeição. |
And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side by side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row. | E se você oferecer pepinos pela tarefa, para as duas macacas lado a lado, elas a farão voluntariamente 25 vezes seguidas. |
And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side by side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row. | E se derem pepinos a ambos para a tarefa, os dois macacos lado a lado estão perfeitamente dispostos a fazer isto 25 vezes de seguida. |
I am perfectly willing to intervene myself, depending, of course, on how events unfold, and on the situation, which, I can assure you, we are monitoring extremely closely. | Devo dizer vos que estou pronta a intervir eu própria, em função, obviamente, da evolução destes acontecimentos, desta situação, que acompanhamos, posso assegurar vos, com a maior atenção. |
I'm perfectly willing to concede Mr. Devereaux's contribution to his native state... but it is the contention of the prosecution that this does not give him the right... | De reconhecer a boa contribuição do Sr. Deveraux para esse estado... mas é a afirmação da acusação que isto não lhe dá o direito... |
Willing | Willing |
Willing? | Que ele esteja disposto? |
Perfectly reasonable. | Perfeitamente razoável. |
Yes, perfectly. | Sim, perfeitamente. |
Perfectly, sir. | Pode ser. |
Perfectly simple. | É muito simples. |
Perfectly, madam. | Perfeitamente, senhora. |
Perfectly lovely. | Muito encantador. |
Perfectly splendidly. | Perfeitamente esplêndida. |
Balances perfectly. | Condiz perfeitamente. |
Perfectly clear. | Perfeitamente. |
Perfectly innocent? | Inocentes? |
Perfectly horrid. | Horrorosos. |
Perfectly capable... | BoItchak, bem capaz... |
Related searches : Was Willing - Very Willing - Good Willing - Less Willing - Willing Buyer - Being Willing - Most Willing - Show Willing - Strongly Willing - Proved Willing - Willing Cooperation - Willing Accomplice