Translation of "gossip columnist" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Columnist - translation : Gossip - translation : Gossip columnist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Elizabeth Sanders as Gossip Gerty br Gotham's top gossip columnist.
Elizabeth Sanders como Fofoca Gerty A colunista de fofocas de Gotham.
Gossip?
Falar?
Gossip ?
Falar?
Director Cecil B. DeMille and gossip columnist Hedda Hopper play themselves, and the film includes cameo appearances by leading silent film actors Buster Keaton, H. B. Warner and Anna Q. Nilsson.
Buster Keaton, H. B. Warner e Anna Q. Nilsson, estrelas do cinema mudo, fazem participações especiais no filme.
What gossip?
Que fofoca?
Plenty... gossip.
Com toda a deferência que tenho pela sua posição, acho que está a ficar como uma velha a dar ouvidos a mexericos.
What gossip?
Que rumor?
The only time people dislike gossip is when you gossip about them.
O único momento em que as pessoas não gostam de boatos é quando o boato é sobre elas.
One day, Los Angeles Times columnist
Certo dia o colunista do Los Angeles Times
Tom loves to gossip.
Tom adora fofocar.
Gossip is so ignoble.
Gossip é tão ignóbil.
Only of idle gossip!
Só de inúteis conversas vãs!
I'm the puzzle columnist for Discover Magazine.
Sou o colunista de quebra cabeças da revista Discover Magazine
I'm the puzzle columnist for Discover Magazine.
Sou o responsável pela coluna de puzzles da Discover Magazine.
It's probably 50 gossip anyway.
De qualquer modo, metade deve ser boato.
Barbers know all the gossip.
Os barbeiros sabem toda a bisbolhetice.
I'm co founder and senior columnist at Worldchanging.com.
Sou co fundador e colunista sênior no site Worldchanging.com.
On Twitter, UAE columnist Sultan Al Qassemi reports
No Twitter, o colunista da UAE Sultan Al Wassemi reporta
You're gonna be the wife of a columnist.
Vais ser a esposa dum colunista.
This world's worst name hate gossip
Este pior do mundo nome odeio fofoca
Who else can she gossip about?
De quem mais ela vai falar?
We'll be common gossip by tomorrow.
Amanhã já farei parte dos rumores.
In the village. There's been gossip.
Tem havido falatório, na aldeia.
Opal, you shouldn't repeat idle gossip.
Opal, não devia repassar rumores.
Iuh, I suppose you want to be a columnist.
Suponho que queira ser cronista mundano.
And scorner, going about with malicious gossip
Detrator, mexeriqueiro,
So let your car gossip about you.
Por isso, deixem o carro falar sobre vocês.
Surely you haven't listened to idle gossip.
Não andou a dar ouvidos a máslínguas?
There's plenty of time for gossip tomorrow.
Há muito tempo para conversas amanhã.
And I heard Mrs. Quimp's new gossip.
Ouvi a última fofoca da Sra. Quimp.
To my department comes all the gossip.
Ao meu departamento chega toda a bisbilhotice.
To my department comes all the gossip...
Ao meu serviço chegam todos os mexericos...
It's a small town. People talk... Gossip.
É uma cidade pequena... as pessoas falam... coscuvilham.
The village is full of gossip mongers.
Dizem. São fofocas para me incomodar.
Counterespionage is the highest form of gossip.
Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral.
Everything thrives in the tropics, including gossip.
Tudo prospera nos trópicos, incluindo os mexericos.
Glenn Greenwald, a columnist and blogger for the Guardian, tweeted
Glenn Greenwald, um colunista e blogueiro do jornal The Guardian, twittou
Such assertions were also forwarded by BBC columnist Tim Vickery.
Tais afirmações também foram transmitidos por Tim Vickery, colunista da BBC.
This remarkable analysis was made recently by a Dutch columnist.
Esta curiosa análise foi veiculada recentemente por um colunista neerlandês.
She spread the gossip all over the town.
Ela espalhou a fofoca por toda a cidade.
She spread the gossip all over the town.
Ela espalhou o boato para a cidade inteira.
They will hear therein neither gossip, nor lies.
Onde não escutarão veleidades nem mentidas.
He best knows what you gossip concerning it.
Ele conhece, melhor do queninguém, o que tentais difamar.
Here's how juicy a piece of gossip is.
Aqui está como um pedaço suculento de fofoca é.
For gossip is the lowest form of discourse.
Para fofocas é a forma mais baixa de discurso.

 

Related searches : Senior Columnist - Regular Columnist - Newspaper Columnist - Fifth Columnist - Gossip Column - Celebrity Gossip - Malicious Gossip - Gossip Rag - Gossip Away - Gossip Talk - Idle Gossip