Translation of "grown in importance" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Grown - translation : Grown in importance - translation : Importance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As China's economic importance has grown, so has attention to the structure and health of the economy.
O governo também tem focado o comércio exterior como um grande veículo para o crescimento da economia.
VAN DER WAAL (NI). (NL) Mr President, since Edinburgh, the importance of sound structural policy has grown still further.
van der Waal (NI). (NL) Senhor Presidente, depois de Edimburgo tornou se ainda mais importante realizar uma política estrutural sólida.
Tom has grown in strength.
Tom se tornou mais forte.
The importance of retail operations has grown over the past few years , in particular owing to the rapidly rising demand for loans for house purchase .
A importância das operações a retalho cresceu ao longo dos últimos anos , em particular devido à rápida ascensão da procura de empréstimos para aquisição de habitação .
Tea is widely grown in India.
O chá é muito cultivado na Índia.
In early 2007, All Grown Up!
All Grown Up!
lettuce grown in the open air
Alface do campo
You've grown.
Você cresceu.
You've grown.
Vocês cresceram.
Grown up?
Adulta.
I'm grown.
Já sou maior.
You've grown.
Estás crescido.
Grown children.
Crianças crescidas.
Grown children.
Superior.
It's grown in my mind, and then it's grown in terms of the whole process that I go through.
Está crescido em minha mente, e portanto crescido em termos de todo o processo que estou atravessando.
(Applause.) Chrysler has grown faster in the
EUA do que qualquer companhia de carro principal.
The virus is grown in porcine cells.
O crescimento do vírus é feito em em células porcinas.
The viruses used in Optaflu are grown in mammal cells, unlike those in other flu vaccines, which are grown in hen s eggs.
Os vírus utilizados no Optaflu são produzidos em células de mamíferos, ao contrário dos utilizados noutros tipos de vacinas, que são produzidos em ovos de galinha.
How you've grown!
Como você cresceu!
Marie has grown.
Maria cresceu.
You've grown up.
Você cresceu.
You've grown up.
Vocês cresceram.
I'm grown up.
Sou adulto.
Mode Grown up
Modo Adulto
Grown up Timer
Relógio para Adultos
Grown up Mode
Modo Adulto NAME OF TRANSLATORS
You've really grown.
Você realmente cresceu.
You've grown ballsy.
Você cresceu .
You've grown so.
Como está crescida!
How you've grown.
Como cresceu.
Oh, you've grown!
Oh, estás grande!
Grown up yet?
Espero que sim.
Heavens, you've grown!
Céus, cresceste!
I've grown up.
Tenho crescido e amadurecido.
Grown so much.
Cresceste tanto !
Jamie's grown up.
Jamy cresceu.
You've grown so.
Cresceste tanto.
By grown, I mean expanded in consciousness, in awareness.
Por crescimento, eu quero dizer expansão de consciencia e percepsão.
Pollution in some rivers has grown in recent times.
Não estamos absolutamente nada atrasados quanto à apresentação do nosso relatório.
In this case, we've grown a corner block.
Nesse caso, produzimos um bloco de canto.
The culture must be grown in a laboratory.
Pode estar ou não associada com a gonorreia.
In the second arc, Capeta has grown up.
Na segunda fase, Capeta cresceu.
In this case, we've grown a corner block.
Neste caso, criámos um bloco de canto.
Fluenz vaccine viruses are grown in chicken eggs.
Os vírus da vacina Fluenz são produzidos em ovos de galinha.
A tramp rose grown in a station yard.
Uma rosa criada numa estação!

 

Related searches : Grown In Size - Grown In Strength - Grown In Culture - Grown In Stature - Grown In Number - Grown In Soil - Grown In Popularity - Grown In Water - Grown And Grown - Rises In Importance - Decrease In Importance - Increase In Importance - Gaining In Importance