Translation of "had asked" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Asked - translation : Had asked - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The question had to be asked,
Tinha que se perguntar
Now, if they had asked me,
Agora, se eles me tivessem perguntado
We had asked for 3m ECU.
Temos, por um lado, o problema dos défices.
I, too, had asked precise questions.
Ver anexo Período de perguntas .
I had asked if a decision had finally been taken.
Decisão sobre a urgência
Tom asked me if I had won.
Tom me perguntou se eu tinha ganhado.
She asked me what kind of a day I'd had and I asked her what kind of a day she'd had.
Perguntou como fora o meu dia e eu pergunteilhe como fora o dela.
I wish I had asked you for advice.
Queria ter pedido seu conselho.
He asked me who had painted the picture.
Ele me perguntou quem havia pintado o quadro.
Tom asked Mary why she had done that.
Tom perguntou para a Mary por que ela tinha feito isso.
Tom asked me how many guitars I had.
Tom perguntou quantos violões eu tinha.
Tom asked if I had found his wallet.
Tom perguntou se eu tinha achado a carteira dele.
Tom asked if I had found his wallet.
Tom perguntou se eu havia achado a carteira dele.
Tom asked me if I had a plan.
Tom me perguntou se eu tinha um plano.
Tom asked me if I had a plan.
Tom perguntou se eu tinha um plano.
I realized that I had asked too much.
Apercebi me que tinha pedido demais. Cometi um erro.
He had asked me to wait for it.
Solicitou me que esperasse por ela.
You see, I had asked myself the question.
Dei comigo a fazerme esta pergunta.
If you had, I wouldn't have asked you.
Se tivesse dito, eu lembraria.
I would have told you had you asked.
Podias terme perguntado.
I asked him if he had got my letter.
Eu perguntei se ele tinha recebido a minha carta.
I asked her if she had been to Mexico.
Eu perguntei para ela se ela tinha estado no México.
I asked Tom when he had started studying French.
Eu perguntei ao Tom quando ele havia começado a estudar francês.
I asked Tom when he had started studying French.
Perguntei ao Tom quando ele havia começado a estudar francês.
Tom asked me where I had bought my bicycle.
Tom me perguntou onde comprei minha bicicleta.
Tom asked if he really had to do that.
Tom perguntou se ele realmente tem que fazer aquilo.
I asked Tom if he had experience doing that.
Eu perguntei ao Tom se ele tinha experiência em fazer aquilo.
I asked Tom if he had experience doing that.
Perguntei ao Tom se ele tinha experiência em fazer aquilo.
He did what she had asked in the apparition.
O caçador obedeceu e a epidemia cessou.
I wish she had asked me something really impossible.
Eu tinha pedido para algo que realmente impossível.
BONDE (ARC). (DA) I asked a question but received an answer to a question I had not asked.
Bonde (ARC). (DA) Fiz uma pergunta, mas obtive uma resposta a algo que não tinha perguntado.
as if I had asked them to pass the salt.
como se eu tivesse pedido que elas passassem o saleiro.
He brought me coffee, when I had asked for tea.
Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá.
Tom asked me if I had any cash on me.
Tom me perguntou se eu tinha dinheiro comigo.
and He gave you all that you had asked Him.
E vos agraciou com tudo quanto Lhe pedistes.
But what the NASA people had asked me really was,
Mas aquilo que o pessoal da NASA me perguntou realmente foi
No one had asked this question in his community before.
Nunca ninguém tinha feito esta pergunta na sua comunidade.
I had in fact asked to make a personal statement.
Tinha pedido a palavra para um assunto pessoal.
Mr President, I had asked to table an oral amendment.
. (FR) Senhor Presidente, tinha pedido para propor uma alteração oral.
If he had any decency, he'd never have asked you.
Se eu tivesse um pingo de decência, você ele não iria pedir.
I asked him who had told him such a thing.
PergunteiIhe quem Ihe tinha dito uma coisa dessas.
Yeah. At that point in the interview, I asked Trevor what he perhaps had been through in the tunnels. I asked Trevor what he had seen.
Sim. lt i gt Naquela altura da entrevista, perguntei ao Trevor lt i gt lt i gt o que tinha vivido nos túneis. lt i gt lt i gt Perguntei lhe o que tinha visto. lt i gt lt i gt Claramente, tinha acontecido algo com ele. lt i gt
If a smaller group had asked, we would obviously not have had the same response.
Todo o Parlamento, ou grande parte dele, está de acordo que ainda esta semana, pelo menos este Parlamento se pronuncie sobre o que se passa neste momento no Rio de Janeiro, relativamente às crianças da rua e à CNUAD.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
Eu o perguntei se, considerando os sacrifícios que ele teve de fazer, ele tinha algum arrependimento.
I asked him whether, considering the sacrifices he had to make, he ever had any regrets.
Perguntei lhe se, em vista dos sacrifícios que teve de fazer, se ele já se chegara a arrepender.

 

Related searches : You Had Asked - Had Asked For - Had Been Asked - I Had Asked - Would Had Asked - Had Had - If Asked - Get Asked - Were Asked - Are Asked - When Asked - Asked Him - Asked If