Translation of "half pint" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Half - translation : Pint - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hey, Half Pint!
Pint!
That half pint?
Aquele fraquinho?
Drink up another half a pint,
Bebe là mais meia lata,
Consequently, the indicative rate per half pint (approximately 28 c!) of sparkling cider is only 3 pence higher than the indicative rate per half pint of still cider.
Consequentemente, a taxa indicativa por meio pint (cerca de 28 cl) de sidra espumante apenas ultrapassa em três pence a taxa indicativa aplicável ao meio pint de sidra não espumante.
If you got to shoot somebody... why, pick on Half Pint or Walrus.
Se tiver que alvejar em alguém... que seja o Pint ou o Walrus.
I told Half Pint to take the front door soon as he gets back.
Já disse ao Pint para cobrir a porta da frente assim que voltar.
If s he has, s he will have noted that we drink it from half pint or pint glasses, which incontrovertibly establishes cider as a beer.
Se bebeu, terá com certeza reparado que esta se bebe entre nós em copos de um pint ou meio pint , o que identifica inequivocamente a sidra como cerveja.
pint
copo
A pint, Kelly.
Uma caneca, Kelly.
Not a pint.
Nem um litro.
Let's have another pint.
Tomemos outra cerveja.
In England the waiter asked us, How much beer would you like, a half pint or a pint? Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses.
Na Inglaterra o garçom nos perguntou Quanta cerveja vocês gostariam, meia pinta ou uma pinta? Não tendo ideia de quanto isso seria, pedimos a ele para nos mostrar os copos.
Milk is delivered to our homes daily in pint bottles of milk and the standard unit of measure for beer in British and Irish pubs is still the pint and not the half litre.
Os nossos homens da pesca costeira perderiam o pé se me permitem a expressão se deixássemos de permitir que medissem a profundidade do mar em braças.
For every rifle you send, he will send a pint of water. One rifle, one pint.
Por cada espingarda, ele mandará meio litro de água.
Beer is sold by the pint.
A cerveja é vendida por pinta.
Milk is sold by the pint.
O leite é vendido por pinta.
Cut a pint into two quarts.
É um quartilho dividido em dois.
It all adds up to each Community citizen sending to each citizen in the Soviet Republics about half a pint of beer.
A nossa mensagem, que será reforçada amanhã, é que não estamos perante a questão alternativa de, ou fazer investigação, ou ajudar as repúblicas soviéticas. Ambas são necessárias. sárias.
Let's go have a pint or two.
Vamos tomar uma cerveja ou duas.
That is a pint right over there.
Tem um oitavo alí.
Are you both all right? Pint, Jack.
Estão os dois bem?
And split a pint of wine with 'em
E dividir uma garrafa de vinho Com eles
Beth, a pint of homebrew for Mr Parry.
Beth, uma cerveja caseira para o Sr. Parry.
lords and ladies, or cuckoo pint in this country.
Lords and Ladies , ou cuckoo pint neste país.
And then finally, there are 2 cups per pint.
E então finalmente, há 2 copos (1 16) por oitavo. Então esse oitavo aqui, eu posso dividir por 2, e cada um seria um copo (1 16).
From the American pint of view it makes sense.
Do ponto de vista americano, compreen de se que eles tenham agido deste modo.
So now you multiply this times 2 cups per pint.
Então agora multiplicamos isso vezes 2 copos por oitavo.
Sure, a pint of beer will hurt nobody no time.
Ora, uma caneca de cerveja nunca fez mal a ninguém.
How about a dozen oysters and a pint of stout?
Que tal uma dúzia de ostras e uma caneca de cerveja preta?
For every rifle, I'll give you a pint of water.
Por cada espingarda, doulhe um quartilho.
And then we can multiply that times 2 cups per pint.
E então nós podemos multiplicar aquilo por 2 copos por oitavo.
Barry and Williams. Many a pint I had with both of them.
Muitas canecas tomei com ambos.
In those times, the Rule of Saint Benedict required monks to drink one 'hemina' , or about half a pint, of wine before meals in order to awaken the spirit and aid digestion.
Já São Bento obrigava os seus monges a consumir uma meia medida de vinho às refeições a fim de lhes despertar o espírito e facilitar a digestão.
And he orders a pint, and they sit in silence for a while.
Ele pede uma caneca de cerveja, e eles se sentam em silêncio por algum tempo.
Here's arum, arum maculatum, lords and ladies, or cuckoo pint in this country.
Aqui temos uma arácea , neste país são Adão e Eva , ou meninos pelados .
And he orders a pint, and they sit in silence for a while.
E ele pede uma caneca, e eles ficam sentados em silêncio, durante um bocado.
I'd have cream for your coffee, but I'd be buying a whole pint.
Terteia trazido natas, mas teria de comprar um pacote inteiro.
Good faith, a little one, not past a pint, as i'm a soldier.
Não mais do que um gole, pois sou um soldado.
Light pint to pink, (debossed with R on one side and 400 on the other).
Cor de rosa claro a cor de rosa, (gravado com 93 de um lado e 7232 do outro).
The pint is another measure which is greatly loved by the British and the Irish.
Em segundo lugar, o procedimento que consiste na consolidação legislativa e modificação simultâneas codification avec modification de fond. Neste caso
I don't care as long as there's pickles, then a lovely, long pint of beer.
Nem que sejam pickles! Quero uma cerveja!
Dear Leader San, sans Chaplinesque mustache, stands before us in all his pint sized totalitarian glory.
Caro Líder San, sem bigode a la Chaplin, se apresenta na nossa frente em sua insignificante glória totalitária.
I bet you didn't know, it takes about 5 pints of water to make a pint of beer.
Aposto que não sabem, perto de 2.5 litros de água são necessários para se fazer meio litro de cerveja.
If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer.
Se incluírem o esgoto e tudo, são mais de 47 litros de água para fazer meio litro de cerveja.
Half and half!
Meio a meio.

 

Related searches : Half-pint - Half A Pint - A Pint - Morning Pint - Dry Pint - Pint-size - Pint-sized - Half Half - By The Pint - Half-and-half - Half And Half - Half-and-half Dressing - Half Asleep